المصدر الخاص بك خالية من المواد Your source of Free Reprint Articles and Content! المصدر الخاص بك من طبع المواد الحرة ومحتوى! Login تسجيل الدخول
HOME الصفحه الرئيسية SUBMIT AN ARTICLE يقدم مقال BENEFITS الفاءدات TERMS AND CONDITIONS الاحكام والشروط TOP WRITERS كبار الكتاب

Find an Article: العثور على مقال :
ArticlesGratuits.com, your source of Free Articles about: Health (General) Articlesgratuits.com ، المصدر الخاص بك خالية من المواد حول : صحه (عامة)

Artificial diet for infants الحميه الاصطناعي للرضع

Diet of infants النظام الغذائي للاطفال

ARTIFICIAL DIET FOR INFANTS. النظام الغذائي للاطفال مصطنعة.

It should be as like the breast-milk as possible. ويجب ان يكون هذا مثل حليب الرضاعه قدر الامكان. This is obtained by a mixture of cow's milk, water, and sugar, in the following proportions. وهذا حصل عن طريق مزيج من حليب البقر ، والمياه ، والسكر ، في النسب التالية.

Fresh cow's milk, two thirds; Boiling water, or thin barley water, one third; Loaf sugar, a sufficient quantity to sweeten. حليب البقر الطازجه ، والثلثين ؛ بالماء المغلي ، او الشعير رقيقة المياه ، وثلث ؛ الرغيف والسكر وكمية كافية لsweeten.

This is the best diet that can be used for the first six months, after which some farinaceous food may be combined. هذا هو أفضل غذاء يمكن ان تستخدم لفترة الاشهر الستة الأولى ، وبعد farinaceous بعض الاغذيه التي يمكن الجمع بينها.

In early infancy, mothers are too much in the habit of giving thick gruel, panada, biscuit-powder, and such matters, thinking that a diet of a lighter kind will not nourish. في الطفولة المبكره ، والامهات كثيرا في العادة اعطاء سميكة الثريد ، panada ، البسكويت بالمساحيق ، ومثل هذه الامور ، ويعتقد انه الوجبه اخف النوع لن تغذي. This is a mistake; for these preparations are much too solid; they overload the stomach, and cause indigestion, flatulence, and griping. وهذا خطأ ؛ لهذه الاستعدادات معادلاته اكثر بكثير ؛ انهم اثقال المعده ، وتسبب عسر الهضم ، وانتفاخ البطن ، والامساك. These create a necessity for purgative medicines and carminatives, which again weaken digestion, and, by unnatural irritation, perpetuate the evils which render them necessary. هذه ضرورة لايجاد الدواء المسهل وcarminatives ، وهو مرة أخرى تضعف الهضم ، و، تهيج بها بشكل غير طبيعي ، ادامة الشرور التي تجعلها ضروريه. Thus many infants are kept in a continual round of repletion, indigestion, and purging, with the administration of cordials and narcotics, who, if their diet were in quantity and quality suited to their digestive powers, would need no aid from physic or physicians. وهكذا يحتفظ كثير من الاطفال في الجولة المتواصلة من التخمه ، وعسر الهضم ، وتطهيره ، وذلك بالتشاور مع ادارة العصائر والمخدرات ، ومنظمة الصحة العالمية ، وإذا كانت غذاءها في كمية ونوعية مناسبة لصلاحيات الجهاز الهضمي ، وسوف لا يحتاج الى معونه او من عالج الاطباء.

In preparing this diet, it is highly important to obtain pure milk, not previously skimmed, or mixed with water; and in warm weather just taken from the cow. في إعداد هذا النظام الغذائي ، ومن المهم للغاية الحصول على الحليب النقي ، لم يسبق كشطها ، او المختلطه مع الماء ؛ وفي الطقس الحار الذي اتخذ للتو من البقر. It should not be mixed with the water or sugar until wanted, and not more made than will be taken by the child at the time, for it must be prepared fresh at every meal. فإنه لا ينبغي الخلط مع الماء او السكر حتى أراد ، وليس اكثر مما تقدم سوف تتخذها الطفل في ذلك الوقت ، لانها يجب ان تكون مستعدة الطازجه في كل وجبة. It is best not to heat the milk over the fire, but let the water be in a boiling state when mixed with it, and thus given to the infant tepid or lukewarm. ومن الافضل عدم تسخين الحليب فوق النار ، ولكن اسمحوا الماء يكون في الغليان الدولة عندما تمزج معها ، وبالتالي اعطاء الرضع فاتره أو فاتر.

As the infant advances in age, the proportion of milk may be gradually increased; this is necessary after the second month, when three parts of milk to one of water may be allowed. كما الرضع التقدم في السن ، ونسبة اللبن قد يكون تدريجيا ؛ وهذا أمر ضروري بعد الشهر الثاني ، عندما ثلاثة اجزاء من الحليب لأحد من الماء قد يكون مسموحا. But there must be no change in the kind of diet if the health of the child is good, and its appearance perceptibly improving. ولكن يجب الا يكون هناك اي تغيير في نوع من النظام الغذائي اذا كان الطفل في صحه جيدة ، وتحسين المظهر perceptibly. Nothing is more absurd than the notion, that in early life children require a variety of food; only one kind of food is prepared by nature, and it is impossible to transgress this law without marked injury. ليس هناك ما هو اكثر من فكرة سخيفه ، ان الاطفال في المراحل المبكره من حياتهم يتطلب مجموعة متنوعة من الاغذيه ؛ سوى نوع واحد من الطعام الذي اعدته الطبيعة ، وانه من المستحيل ان انتهك هذا القانون دون تميز الاصابة.

There are two ways by the spoon, and by the nursing-bottle. هناك طريقتان من جانب الملعقه ، وبحلول التمريض - زجاجه. The first ought never to be employed at this period, inasmuch as the power of digestion in infants is very weak, and their food is designed by nature to be taken very slowly into the stomach, being procured from the breast by the act of sucking, in which act a great quantity of saliva is secreted, and being poured into the mouth, mixes with the milk, and is swallowed with it. الاولى يجب ابدا ان تستخدم في هذه الفترة ، ولما كانت السلطة في الهضم من الاطفال ضعيف جدا ، وغذاؤهم هو الذي صممه طبيعه الواجب اتخاذها ببطء شديد في المعده ، والتي يجري شراؤها من الثدي بموجب القانون الصادر في مص ، في القانون الذي كميات كبيرة من اللعاب هو secreted ، ويجري تدفقوا إلى الفم ، ويمزج مع الحليب ، وهو ابتلع معها. This process of nature, then, should be emulated as far as possible; and food (for this purpose) should be imbibed by suction from a nursing-bottle: it is thus obtained slowly, and the suction employed secures the mixture of a due quantity of saliva, which has a highly important influence on digestion. من طبيعه هذه العملية ، ومن ثم ، ينبغي الأخذ بقدر الامكان ؛ والاغذيه (لهذا الغرض) ينبغي مشروب به من امتصاص للتمريض - زجاجة : ومن ثم الحصول عليها ببطء ، وامتصاص العاملين يؤمن مزيج من الكميه الواجب من اللعاب ، والتي لها تأثير بالغ الاهميه على الهضم. Whatever kind of bottle or teat is used, however, it must never be forgotten that cleanliness is absolutely essential to the success of this plan of rearing children. ومهما كان نوع او زجاجة يستخدم الحلمه ، الا انه يجب الا تنسى ابدا ان نظافة ضروري للغاية من اجل نجاح هذه الخطة من تربية الأطفال.

Te quantity of food to be given at each meal ust be regulated by the age of the child, and its digestive power. تي كمية من الاغذيه نظرا الى ان في كل وجبة اوست ان تنظمها سن الطفل ، والجهاز الهضمي السلطة. A little experience will soon enable a careful and observing mother to determine this point. قليلا التجربه قريبا تمكين دقيق ومراقبة الام للبت في هذه النقطه. As the child grows older the quantity of course must be increased. كما ينمو الطفل الاكبر سنا كمية بالطبع يجب زيادة.

The chief error in rearing the young is overfeeding; and a most serious one it is; but which may be easily avoided by the parent pursuing a systematic plan with regard to the hours of feeding, and then only yielding to the indications of appetite, and administering the food slowly, in small quantities at a time. خطأ كبير في تنشئة الشباب هو الاتخام ؛ واخطر واحد وانما هى التى يمكن تجنبها بسهولة من قبل الأم ، وتتبع خطة منهجيه فيما يتعلق ساعات تغذية ، وعندئذ فقط الاذعان لاشارات شهيه ، و ادارة الاغذيه ببطء ، في كميات صغيرة في كل مرة. This is the only way effectually to prevent indigestion, and bowel complaints, and the irritable condition of the nervous system, so common in infancy, and secure to the infant healthy nutrition, and consequent strength of constitution. وهذا هو السبيل الوحيد لمنع عسر الهضم بشكل فعال ، والامعاء الشكاوى ، وسرعة الانفعال حالة الجهاز العصبي ، بحيث المشتركة في مهدها ، والى تأمين الرضع التغذيه الصحية ، ويترتب على قوة الدستور. As has been well observed, "Nature never intended the infant's stomach to be converted into a receptacle for laxatives, carminatives, antacids, stimulants, and astringents; and when these become necessary, we may rest assured that there is something faulty in our management, however perfect it may seem to ourselves." كما كان لاحظ جيدا ، "طبيعه يقصد بها ابدا الرضع's معدته الى ان تتحول الى وعاء لالمسهلات ، carminatives ، antacids ، المنشطات ، والادوية القابضه ، وعندما تصبح هذه الضروره ، ونحن ان تطمئنوا الى ان هنالك ما هو خاطئ في ادارتنا ، ومع انه قد يبدو مثاليا لانفسنا. "

The frequency of giving food must be determined, as a general rule, by allowing such an interval between each meal as will insure the digestion of the previous quantity; and this may be fixed at about every three or four hours. تواتر اعطاء الغذاء يجب ان تتحدد ، وكقاعده عامة ، بالسماح لهذه الفترة الفاصله بين كل وجبة كما سوف نطمئن على هضم الكميه السابقة ، وهذا قد تكون ثابتة عند حوالي مرة كل ثلاث او اربع ساعات. If this rule be departed from, and the child receives a fresh supply of food every hour or so, time will not be given for the digestion of the previous quantity, and as a consequence of this process being interrupted, the food passing on into the bowel undigested, will there ferment and become sour, will inevitably produce cholic and purging, and in no way contribute to the nourishment of the child. واذا كانت هذه القاعده ان غادرت ، والطفل تتلقى امدادات الاغذيه الطازجه في كل ساعة او نحو ذلك ، لن يكون الوقت نظرا لهضم الكميه السابقة ، ونتيجة لهذه العملية يجري توقف ، ومنظمة الاغذيه وفاة علي في غير مهضوم الامعاء ، وسوف تصبح هناك الخميره وصور ، لا محالة ، تنتج cholic وتطهيره ، وبأي حال من الاحوال ان تسهم الغذاء للطفل.

The posture of the child when fed:- It is important to attend to this. الموقف من الطفل عندما يتغذى : -- ومن المهم للحضور الى هذا. It must not receive its meals lying; the head should be raised on the nurse's arm, the most natural position, and one in which there will be no danger of the food going the wrong way, as it is called. ويجب ألا تتلقى الوجبات الكذب ؛ رئيس ينبغي آثاره على الممرضه الذراع ، وأكثر موقف الطبيعيه ، والتي في واحدة لن يكون هناك اي خطر من الغذاء الذهاب بأسلوب خاطئ ، كما تسمى. After each meal the little one should be put into its cot, or repose on its mother's knee, for at least half an hour. بعد كل وجبة واحدة القليل ينبغي وضعه في دورته المهد ، او على راحة الام الركبه ، لمدة لا تقل عن نصف ساعة. This is essential for the process of digestion, as exercise is important at other times for the promotion of health. وهذا امر ضروري لعملية الهضم ، وكما هو ممارسة هامة فى اوقات اخرى من اجل تعزيز الصحة.

As soon as the child has got any teeth, and about this period one or two will make their appearance, solid farinaceous matter boiled in water, beaten through a sieve, and mixed with a small quantity of milk, may be employed. بمجرد ان الطفل قد حصل على اي اسنان ، وذلك عن فترة واحدة او اثنتين سيجعل ظهورهم ، الصلبه farinaceous المساله في الماء المغلي ، من خلال ضرب المنخل ، ومختلط مع كمية صغيرة من اللبن ، ويجوز استخدام. Or tops and bottoms, steeped in hot water, with the addition of fresh milk and loaf sugar to sweeten. أو قمم وقيعان ، steeped في ماء ساخن ، مع اضافة جديدة الحليب والسكر والرغيف الى sweeten. And the child may now, for the first time, be fed with a spoon. والطفل قد الان ، لأول مرة ، يمكن ادخالها مع ملعقه.

When one or two of the large grinding teeth have appeared, the same food may be continued, but need not be passed through a sieve. عند واحد أو اثنين من الاسنان الكبيرة طحن ظهرت ، ونفس الغذاء قد يكون استمرار ، ولكن لا يلزم أن يكون اجتاز المنخل. Beef tea and chicken broth may occasionally be added; and, as an introduction to the use of a more completely animal diet, a portion, now and then, of a soft boiled egg; by and by a small bread pudding, made with one egg in it, may be taken as the dinner meal. لحوم البقر والدجاج والشاي وحساء يجوز ان تضاف احيانا ؛ و، كمدخل الى استخدام اكثر غذاء الحيوانات تماما ، جزءا ، من الان وحتى ذلك الحين ، من ميسر غلي البيض ؛ به ومجموعة صغيرة من الخبز والحلوى ، وتقدم مع بيضة واحدة في ذلك النظام ، ويمكن اعتبار وجبة العشاء.

Nothing is more common than for parents during this period to give their children animal food. وليس هناك ما هو أكثر شيوعا من اجل الآباء خلال هذه الفترة الى اعطاء اطفالهم واغذية للحيوانات. This is a great error. هذا هو الخطأ الكبير. "To feed an infant with animal food before it has teeth proper for masticating it, shows a total disregard to the plain indications of nature, in withholding such teeth till the system requires their assistance to masticate solid food. And the method of grating and pounding meat, as a substitute for chewing, may be well suited to the toothless octogenarian, whose stomach is capable of digesting it; but the stomach of a young child is not adapted to the digestion of such food, and will be disordered by it. "لتغذية الرضع مع اغذية للحيوانات قبل ان اسنان سليمة لأنها المضغ ، ويظهر التجاهل التام لسهل اشارات الطبيعة ، في حجب تلك الاسنان حتى النظام يتطلب مساعدتهم على أمضغ الغذاء الصلب. وطريقة المشبك والقصف اللحوم ، باعتبارها بديلا للمضغ ، قد تكون مناسبة تماما لبلا أسنان الثمانيني ، الذي معدته قادرة على الهضم ؛ ولكن معدته من طفل صغير ليست مكيفة لهضم هذه الاغذيه ، وسيتم ملخبط به.

It cannot reasonably be maintained that a child's mouth without teeth, and that of an adult, furnished with the teeth of carnivorous and graminivorous animals, are designed by the Creator for the same sort of food. فانه لا يعقل ان يكون الطفل في فمه دون اسنان ، وذلك للشخص الراشد ، تأثيث الاسنان للاكل اللحم وgraminivorous الحيوانات ، هي التي صممها الخالق لنفس النوع من الغذاء. If the mastication of solid food, whether animal or vegetable, and a due admixture of saliva, be necessary for digestion, then solid food cannot be proper, when there is no power of mastication. اذا مضغ من الغذاء الصلب ، سواء الحيوانيه أو النباتية ، وبسبب admixture من اللعاب ، يكون من الضروري للهضم ، ثم الغذاء الصلب لا يمكن ان تكون سليمة ، وعندما لا تكون هناك سلطة للمضغ. If it is swallowed in large masses it cannot be masticated at all, and will have but a small chance of being digested; and in an undigested state it will prove injurious to the stomach and to the other organs concerned in digestion, by forming unnatural compounds. ومن إذا ابتلع في اعداد هاءله لا يمكن ممضوغ على الاطلاق ، ولكن سيكون لها صغير فرصة للمهضوم وغير مهضوم في الدولة ستثبت انها تضر المعده والى غيرها من الاجهزه المعنية في الهضم ، عن طريق تكوين مركبات غير طبيعي . The practice of giving solid food to a toothless child, is not less absurd, than to expect corn to be ground where there is no apparatus for grinding it. ممارسة اعطاء الاغذيه الصلبه إلى بلا أسنان الطفل ، ليست أقل عبثيه ، لنتوقع من الذرة الى ان الارض التي لا يوجد فيها جهاز لطحن. That which would be considered as an evidence of idiotism or insanity in the last instance, is defended and practised in the former. ان الذي من شأنه ان يعتبر دليلا على idiotism او الجنون في الماضي مثلا ، هو دافع وتمارس في السابق. If, on the other hand, to obviate this evil, the solid matter, whether animal or vegetable, be previously broken into small masses, the infant will instantly swallow it, but it will be unmixed with saliva. اذا ، من ناحية اخرى ، لتفادي هذا الشر ، والمواد الصلبه ، سواء الحيوانيه أو النباتية ، ويكون سابقا اقتحمت الجماهير الصغيرة ، الرضع سوف تلتهم فورا ، ولكن سيكون من غير مختلط مع اللعاب. Yet in every day's observation it will be seen, that children are so fed in their most tender age; and it is not wonderful that present evils are by this means produced, and the foundation laid for future disease." ولكن في كل يوم ملاحظه سيتبين ، حتى ان الاطفال هم الاكثر بنك الاحتياطى الفيدرالى فى سن العطاء ، وانه ليس من الرائع ان هذا يتم عن طريق الشرور وهذا يعني المنتجة ، ووضع الاساس لهذا المرض فى المستقبل. "

The diet pointed out, then, is to be continued until the second year. الحميه وأوضح ، بعد ذلك ، هو ان يستمر حتى السنة الثانية. Great care, however, is necessary in its management; for this period of infancy is ushered in by the process of teething, which is commonly connected with more or less of disorder of the system. الحذر الشديد ، ولكن من الضروري في ادارته ؛ لهذه الفترة من الطفولة هو بشرت بها عملية التسنين ، والتي هي عموما المرتبطه بدرجه او باخري من الفوضى للنظام. Any error, therefore, in diet or regimen is now to be most carefully avoided. أي خطأ ، وبالتالي ، في النظام الغذائي او نظام الان الى ان معظم بعناية تجنبها. 'Tis true that the infant, who is of a sound and healthy constitution, in whom, therefore, the powers of life are energetic, and who up to this time has been nursed upon the breast of its parent, and now commences an artificial diet for the first time, disorder is scarcely perceptible, unless from the operation of very efficient causes. 'TIS صحيح ان الرضع ، الذين هو من سليم وصحي الدستور ، في منهم ، وبالتالي ، فإن صلاحيات الحياة النشطه ، والذي يصل الى هذا الوقت تم nursed على الرضاعه من الأم ، والآن تبدأ مصطنعا الحميه لاول مرة ، هو الفوضى نادرا ما يمكن ادراكه ، ما لم يكن من عمل على درجة عالية من الكفاءه الاسباب. Not so, however, with the child who from the first hour of its birth has been nourished upon artificial food. لم يكن الامر كذلك ، ولكن مع الطفل الذي من الساعة الأولى من ولادته وقد يتغذى على الغذاء الاصطناعي. Teething under such circumstances is always attended with more or less of disturbance of the frame, and disease of the most dangerous character but too frequently ensues. التسنين فى ظل هذه الظروف هو دائما حضر مع اكثر او اقل من اضطراب الاطار ، وهذا المرض من اخطر ولكن في معظم الاحيان طابع يتلى. It is at this age, too, that all infectious and eruptive fevers are most prevalent; worms often begin to form, and diarrhoea, thrush, rickets, cutaneous eruptions, etc. manifest themselves, and the foundation of strumous disease is originated or developed. وهو في هذا العصر ، ايضا ، ان جميع الأمراض المعديه وانفجاري الحمى هي الاكثر انتشارا ؛ الديدان وغالبا ما يبدأ على شكل ، والاسهال ، والدج ، الرخد الجلديه الانفجارات ، وما تعبر عن نفسها ، والأسس التي نشأت strumous المرض او المتقدمه. A judicious management of diet will prevent some of these complaints, and mitigate the violence of others when they occur. أ بالاداره الرشيده للحمية سيمنع بعض من هذه الشكاوى ، وتخفيف حدة العنف الغير عند وقوعها.

Published: 2008-01-02 نشرت : 2008-01-02
Author: المؤلف : shweta rani Shweta رآني


Suggested Link واقترح وصلة

Asthma & Allergy Cure -Drug Free & علاج الربو والحساسيه المخدرات الحرة
Do you want to be free of your allergy and asthma symptoms? هل تريد أن تكون خالية من الحساسيه الخاصة بك واعراض الربو؟

Diet of infants النظام الغذائي للاطفال
About the author or the publisher عن المؤلف أو الناشر

Source: ArticlesGratuits.com - Free Articles المصدر : articlesgratuits.com -- مقالات حرة


Most popular articles from Health (General) category المقالات الأكثر شعبية من صحه (عامة) الفئة
Buy this article شراء هذه المادة
Full Rights: 1.00 الانسان الكامل : 1،00
Free الحرة

Translate this article: ترجمة هذا المقال :

Article Categories المادة الفئات
Arts and Entertainment Automotive Business Communication Computer and Internet Finance Health and Fitness Beauty Cancer Diet & Nutrition Exercise & Fitness Health (General) Medicine Men's Issues Mental Health Pain Management Quit Smoking Skin Care Stress Management Supplements Weight Loss Women's Issues Home and Family Legal News and Society Pets and Animals Recreation and Sports Science Self Improvement Travel الفنون والتسليه للسيارات التجارية الاتصالات الكومبيوتر والانترنت والمالية والصحة واللياقه وجمال سرطان حمية & تغذية ممارسة اللياقه الصحية (عامة) الطب رجال قضايا الصحة النفسية ومعالجة الآلام الاقلاع عن التدخين عنايه بالجلد الاجهاد ملاحق وزن خسارة قضايا المراه في البيت والأسرة والمجتمع القانوني اخبار الحيوانات الاليفه والحيوانات والترفيه والرياضة والعلوم وتحسين الذات السفر


Home | Submit an article | Benefits | Terms and Conditions | Top Writers | Contact-Us | Login الرئيسية | يقدم مقال | فوائد | بنود وشروط | اعلى الكتاب | الاتصال بنا | دخول

Copyright ArticlesGratuits.com - Free Reprint Articles حقوق الطبع والنشر articlesgratuits.com -- الحرة طبع المواد
Website Design - Création de site Internet تصميم مواقع شبكيه -- création دي موقع الانترنت