Footprints in the sand. آثار أقدام في الرمال. It is a very old poem reminding us of how, when we think we're alone to deal with the worst life has to throw at us, that is actually when God is closest to us as He carries us through those terrible times. وهي قصيدة قديمة جدا يذكرنا كيف ، وعندما نفكر نحن وحدها للتعامل مع اسوأ الحياة وقد رمى الينا ، وهذا هو في الواقع عند الله هو الاقرب الينا وهو يحمل لنا من خلال تلك الأوقات الرهيبه. It is a reminder that God is always with us, no matter how bad things seem to get. ومن تذكره بأن الله هو دائما معنا ، ومهما كانت الأمور تبدو سيئة للحصول على.
But how does He accomplish this? ولكن كيف ذلك؟ In the very real, material sense, how does He leave those footprints? في الحقيقية جدا ، من الناحية الماديه ، وكيف تترك تلك الاثار؟
God often manifests Himself and His good works through very ordinary means. وكثيرا ما يظهر الله نفسه وجهوده الطيبة يعمل من خلال وسائل عادية جدا. Among other things, God is within each of us and He uses our close ties with each other to perform many of His deeds and to deliver many of His messages. من بين أمور أخرى ، هو الله داخل كل واحد منا ، وأنه يستخدم ما لدينا علاقات وثيقة مع بعضها البعض لأداء كثير من افعاله وتقديم العديد من رسائله. We all have a little bit of God within us. علينا جميعا ان قليلا من حدود الله لنا. And we are all capable of 'carrying' another person when the need arises. ونحن جميعا قادرون على 'تنفيذ' شخص آخر عند الحاجة اليها.
When a family member is having a difficult time, we call them or perhaps see them directly to aid in whatever way we can. عندما فرد من افراد الاسرة له الوقت الصعب ، ونحن ندعو لهم او ربما انظر اليهم مباشرة الى المعونة بكل وسيلة ممكنة. We offer our emotional and sometimes even financial support as needed to help them get through their difficult times. اننا نقدم العاطفي واحيانا حتى الدعم المالي على النحو اللازم لمساعدتهم على الحصول خلال الاوقات الصعبة. Just as they do for us. تماما مثلما يفعل لنا.
When a friend is sick, we visit them or at least call to wish them well. عندما صديق مريض ، ونحن بزيارتهم أو على الأقل الدعوة لنتمنى لهم التوفيق. We are ears to listen and shoulders to cry on. ونحن نستمع الى آذان والبكاء على الاكتاف.
When a stranger is begging on the street, there is usually at least one moment during our lifetime when we feel the rightness of handing that person a sandwich or a dollar in order to help them get through just one more day. عندما الغريب هو على التسول في الشوارع ، وهناك دائما لحظة واحدة على الاقل خلال فترة حياتنا عندما نرى أن من الصواب أن تسليم اي شخص او ساندويتش دولار من اجل مساعدتها من خلال الحصول على المزيد من يوم واحد فقط.
Every loving gesture. كل المحبة لفتة. Every work of charity. كل عمل من الاعمال الخيريه. Every time we connect in a positive way with another human being, whether we know them well or not - each of these moments is God manifesting within us. في كل مرة ونحن في ربط بطريقة ايجابية مع كائن بشري آخر ، ونحن نعرفها جيدا او لا -- كل واحد من هذه اللحظات هو اظهار حدود الله لنا. It is God's way of being there for us when times are tough. ومن طريقة الله من يجري بالنسبة لنا هناك اوقات صعبة. He is everywhere. وهو في كل مكان. And He literally has billions of feet - and hands - available to help each of us make it through the high tides and rocky shores. وقال انه قد حرفيا البلايين من اقدام -- والايدي -- المتاحة للمساعدة في كل واحد منا يجعل من خلال ارتفاع المد والجزر والشواطئ الصخريه.
Truly, we are never alone. حقا ، ونحن ابدا وحدها.
