Rivisitare gli impianti dei san alwar del primo
millennio C.E
I mezzi alwar uno di parola chi è immerso nel
culto. Certamente, il termine era in relazione adatta con i
mystics divine che hanno vissuto durante il primo millennio C.E.
Hanno indicato che da devozione allineare una può raggiungere
la residenza del onnipotente. Sono stati dedicati al culto dello
sree narayanan (signore Vishnu), lo stesso senso che nayanmars erano
servitors al signore sivan. Grandinando dalle molte parti del
tamil antico del sud che nei relativi heydays si è esteso dal comorin
del cape fino venkadam (tirupati) nel nord e dal Kerala nell'ovest
fino al mare orientale. I san alwar 12 di loro complessivamente
hanno cantato quasi tutti gli shrines di importanza puranic dedicati
al vishnu del signore nell'indiano subcontinent.
Uno non può disporre un limite sui devoti divine, sia in
termini di numero che tempo. Hanno esistito dai periodi
immemorial e continueranno ad esistere lungamente quanto le volontà
onnipotenti. Si non può accertare di se una persona
raggiungerà la salvezza o non basato sulla sua vita perché è
interamente fino al divine per decidere se conced la sua tolleranza su
un'anima. Sivacharya di Umapathi un esponente di filosofia del
siddanta(saivite di saiva) del tredicesimo C.E Del centesimo, note che
indipendentemente dalla natura non convenzionale possibile di una vitamundane del personâ s, lui possono essere destinatario
della tolleranza divine se il dio volesse. Definitivamente il
tredicesimo erudito di secolo asserice soltanto che il dio da solo sa
chi favorirà e non che le attività unruly e diaboliche sono
tollerate dal dio. Così i dodici alwars sono chi conosciamo
abbiamo raggiunto la salvezza ai piedi del signore per non
accennare il molti con le età di cui da-e-grande grande dei
particolari non scende a noi.
I outpourings devotional dei alwars è conosciuto come
travelogues divine del prabandham(di divya). Attualmente,
nell'accumulazione conosciuta come prabandam ci sono 4000 hymns di cui
gli ultimi 108 che è nell'elogio di Ramanuja il tredicesimo erudito
di secolo che è stato scritto intorno al quattordicesimo o
quindicesimo C.E Del centesimo non possono essere considerare come le
composizioni dei alwars. Così dei outpourings divine dei alwars
soltanto 3892 verses sono attualmente disponibili a noi. Un romp
in su di queste composizioni ulteriori rivela la possibilità là di
mancanza dei hymns. Abbiamo intorno 1271 hymns da composizione
del tirumangai alwar che non essendo arrotondando abbastanza
suggerisce che ci possono essere più. Dei hymns di nammazhwar
chi era inoltre responsabile della fascicolazione dei hymns di altri,
abbiamo 1352 a sinistra. 55 dei hymns thondar del alwarâ sdi podi del adi sono disponibili, del resto 500 di
periyazhwarâs, 160 dei hymns mystic del andalâs della donna, 300 del primo alwarsâ tre,
216 del alwarâ sdi tirumazhisai e 1 ciascuno del
madhurakavi alwar, devoti alwar e vari tiruppan è disponibile.
Il numero del hymn nell'accumulazione così come il loro si
rompe in su e la composizione suggerisce che qualunque è disponibile
è hymns consistere stabiliti ridotti che sono stati ricopiati e
riscritto stati durante le età successive.
Ci sono parecchie contraddizioni ed irregolarità nei hymns.
È molto possibile che il tempiale del venkadam si è riferito a
e venerated nell'insieme del hymn dei alwars è differente dal
tempiale corrente di govindaraja di tirupati. Incidentalmente,
il venkatam è il la maggior parte venerated il tempiale da tutti i
alwars con alcune di loro come la dedicazione alwar di tirumangai
vicino a cinquanta verses allo stesso. Gli impianti sono
principalmente devotional e praiseful in natura ed i hymns di un primo
poigai dei tre alwars cioè alwar, di un bhootath alwar e del pey
alwar rivelano il loro devotedness al lord.Thus in uno dei suoi verses
che poigai alwar dichiara: il âoeFor me haran (signore sivan)
è un'altra forma del narayananâoe del signore. Certamente il
alwar qui sta esprimendo il suoi ecstasy e devozione unflinching verso
il signore narayanan.
Uno deve notare qui che i mystics devotional non sono
necessariamente eruditi di cui lo scopo sia di capire ed anche
interpretare nuovamente i trattati filosofici antichi che dovuto il
passaggio di tempo può diventare decadent e misinterpreted. Il
loro scopo non è produrre gli impianti che infine sarebbero trattare
come le dottrine ed il fondamento di disposizione per il fuoco di
cult. È allineare che gli pseudo-intellettuali hanno prodotto
gli impianti che appena indicano a tutto il inundation divine.
Essenzialmente questi impianti sono pieni delle verità mezze di
labyrinthine e delle proposte mendacious. Il signore Krishna ha
rivelato la verità al arjuna perché giudizio di qualified(a che deve
per essere ed è stato passato dal signore da solo) entrambi come il
devoto e servitor, lo stessi giudica buon per i san countless
dappertutto con le età che erano servizio dedicato del siva del
signore o del vishnu del signore. I alwars del primo millennio
C.E erano tali devoti. Può essere interessante da prendere un
altro sguardo al loro funziona mentre scende a noi dopo molte
revisioni con le età. Sembra che gli impianti del tirumazhisai
alwar chi hanno vissuto nel periodo dei primi tre alwars siano stati
sottoposti a molte revisioni e ad esso sembri da alcuni dei verses che
potrebbero appena essere attribuiti a lui e l'inclusione di quei
verses nei suoi impianti certamente guasta il suo greatness.
Tirumazhisai aazhwar ha scritto due impianti lunghi dal
tiruvandaadi naanmugan di nomi e dal tiruchandavruttam che consistono
di 96 e 120 verses rispettivamente. Il numero di verses nel
primi non può coincidere con che cosa può essere la sua composizione
reale.
Il nodo del problema è i verses che esprime il revulsion e
perfino l'odio per il siva del signore quale il saysâ di
sankaracharya è adorato da uno ed il allâ e quale san
manikkavasagar dice nel suo hymnâ tiruchaazhal per avuto lui non
swallowed il veleno mortale tutti gli esseri compreso il brahma e
Vishnu avrebbe perishedâ. Per esempio il seguente verse del
tiruvandaadinaanmughan del alvarâ s è interessante:
yAninmai di roruvaraiyum di thozhuvA del maRRuth del âoe,
karikaNdAy chadaiyAn del kaRRaich, eRRaikkum
kadalvaNNA kaNdAy del kaNdukoL, yAnunnaik
â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦â¦
verse..26, mugan naan di Ru di kiRkumA del kaNdukoL
tiruvandaadi.
Dice:
Non ci è altro deity quale li adoro vedrò
per quello con il locks(Lord matted dei capelli sivan)
testimonierà il
a. Veda prego O'Lord con la tonalità
dell'oceano,
Come rimarrò per sempre il vostro devoto.
Alcuni analisti sono dell'opinione che il suddetto verse si
riferisce ad un avvenimento nella durata di aazhwar in quale secondo
una tradizione assolutamente irragionevole e mendacious, lui quando è
immerso nella meditazione è stato visitato su dal siva del signore ed
il consort Gowri e quale continua a dichiarare quel inspite di
essere destinatario della sua tolleranza, discute e subisce il suo
wrath ed in un duello può sottometterlo ed essendo soddisfacendo
dalla sua devozione al signore Vishnu, signore che il siva in fine
conferisce il bhakthisara(di titolo o il devoto ideale) su lui.
Può essere possibile che originalmente il tirumazhisai alwar
può essere un devoto ugualmente buon dello shiva del signore pure e
che il resto di suddetto racconto sulla sua vita è stato aggiunto ad
una data ulteriore. Ciò a parte là è molti verses nella
composizione che si riferiscono al siva del signore in un modo molto
hateful. Come per esempio dentro il seguente verse:
inRellaam del thennencham di idamaava, paNdu
maaRkku di kaNaiñediya di padañaa, - thidamaaga
vaiyyEn il thannOdu di mathisUdi, ayanaiñaan
il vaiyEnaat cheyyEn il valam.
¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦¦..VERSE
66 NANMUGAN TIRUVANDAADI
il suddetto verse è tradotto come:
âoe d'ora in poi per il signore supremo che è stato
fino ad ora trovarsi sulla base ha formato dal
multihooded il serpent, la mia mente sarà
residenza. Non considererò Rudra(one dei nomi del
siva) con
luna a mezzaluna sulla testa e sul Brahma As
transcendental. dovuto la mie saggezza e
resistenza,
nessuno volontà le servo. â
Sembra a me che il copyist di suddetta edizione è in un
senso in modo da è soprafato dal suo zelo di missionario che è
disposto ad andare all'estremo, a costringere, maneggiare e filare il
medico il lettore per accettare che la sua dottrina è allineare.
Sotto nel verse più ulteriormente denigrates il signore sivan
come:
il maanidam di naakkoNdu paadEn, nalamaagath
senRu senchadaiyaan di theekkoNda, enRum - pUkkoNdu
magizhaatha di REththa di vallavaa, vaigundhach
paattu chelvanaar dello sEvadimEl. tiruvandaadi
naanmughan di -----------------------------verse 75
tradotto come:
Non canterò i hymns di elogio sugli esseri umani con il mio
la linguetta ha significato cantare soltanto il glory
dei piedi santi
del signore di Sri Vaikunta, che è sempre
adorato con i fiori da Rudra(one dei nomi del siva)
fuoco-come di colore rosso
serrature al la cosa migliore della sua capienza, anche
se tali
il culto non aggiunge al suo greatness.
Ci sono molti altri verses riempiti di conceit quando si
riferisce al signore sivan come dentro un verse che dice che possiede
lo gnosis del signore sivan ma il signore sivan è fiammifero a lui
perché è un worshipper del signore narayanan. La scelta di sua
esprime in pieno di ridicule deve essere notata qui. Ci sono
parecchi motivi proporre che i suddetti verses non possano essere
composizioni reali del alwar. I hymns scritti dai san descrivono
solitamente mellifluously la visione beatific del signore che hanno
avuti e sono assolutamente esente da odio, da partisanship, dal
confronto o da tutti i riferimenti d'umiliazione ad altri deities che
certamente guasterebbero il relativo divinity, virtù ed annullano la
relativa sostanza. Come tali i suddetti verses scritti
interamente dal conceitedness del priggish sono letteratura abbastanza
ordinaria e mundane priva di tutto il divinity che va con i hymns e
quindi non attribuibile al san suddetto. La scelta esprime qui
in pieno di ridicule ed il contempt deve essere notato come esso che
unbecoming e controproducente per un san o qualcuno affinchè quella
materia derida il dio.
Poiché è allineare che era lo stesso re di pallava
I(600.C.E-620.C.E) mahendravarman, che persecuted san appar chi
inoltre ha guidato il tirumazhisai alwar dai suoi dominions, i primi
quattro alwars erano contemporanei del appar(under nayanmar grande dei
san di cui l'influenza ha ritornato al saivism) ed il servizio grande
sambandar e di cui si è accertato la sopravvivenza della verità del
vedism così tanto revered dai alwars. Così che cosa viene a
noi come sue composizioni che contiene ridiculous ed i riferimenti di
derisione al siva potrebbero appena essere suo. È assolutamente
chiaro da questa analisi che quei verses sono un falso.
La stessa fede tragica di travisamento sta ripartenda da altri
alwars come il tirumangai alwar, dove i suoi verses che si riferiscono
al hills(in del chitrakoodam il dichiarare del mp) dove Rama ed il
sita erano residenti durante quei giorni del exile nel yugam di treta
convenientemente è stato interpretato come chidambaram. Il
fatto che uno dei verses si riferisce al corridoio dorato del nataraja
gilded da molti imperatori dei clan di pallava e di chola
definitivamente indica alla ribattitura.
punakkEzha del sinatthup di vembum lonRaay
kazhunNdha del muLbuk di mudhuveLLa del virinNeer,
pozhilsoo Redutthaan zhulagan del vambuN
diruppeer dhaNaivaan di viruppO di adippO,
koNarnNdhu di maNiyum di mutthum di paimbonnu
paNinNdha padaimaan del van pallavarkOn, (refers a
doratura di oro C.E Varman del centesimo di simha dell'imperatore di
pallava dal quarto)
thillaith di gaLsoozhnNdha del maNimaadaNG del sembon
miNngaLE del senRusEr del koodam di thirucchithra.
...... verse di..periyathirumozhi numero 213(3.2.3)
Il suddetto avvenimento della doratura di oro da un
imperatore che si è curato di una malattia dopo l'adorazione del
âoelord del signore del thillaiâ(sivan) inoltre si riferisce a in
una copia del puranam di sthala di chidambaram scritto tredicesimo da
un sivacharya di umapathi denominato di siddanta di saiva di secolo
produttore.
Per concludere la parte accettiamo che il saints(alwar di primo
millennio e forse quei che abbiano esistito prima che loro) che hanno
lasciato una certa anima che mescola le composizioni hanno
sperimentato il divine ma noi devono ricercare più profondo nelle
edizioni disponibili del loro lavoro per calcolare verso l'esterno che
cosa era realmente il loro lavoro e che cosa è concoction fictious
delle età successive.
