La tua fonte di articoli gratuiti Your source of Free Reprint Articles and Content! La vostra fonte di libero Ristampa articoli e contenuti! Login Accesso
HOME HOME SUBMIT AN ARTICLE Presentare un articolo BENEFITS PRESTAZIONI TERMS AND CONDITIONS TERMINI E CONDIZIONI TOP WRITERS TOP SCRITTORI

Find an Article: Trova un articolo:
ArticlesGratuits.com, your source of Free Articles about: Magazine ArticlesGratuits.com, la tua fonte di articoli su Libero: Magazine
Get Paid for your Opinion about well known products! Ricevere pagamenti per il tuo parere su prodotti ben noti!
Sponsored Link Link sponsorizzati

TRUE FRIENDS I veri amici

FRIENDS AMICI

Eranna and thippaih are true friends from the child hood. Eranna e thippaih sono veri amici da bambino cappa. They can help ones to ones. Essi possono aiutare a quelle care. Those studied in a school of the town. Tali studiato in una scuola della città.
After end of the higher education eranna went to city for a job. Dopo la fine della istruzione superiore eranna è andato a città per un posto di lavoro. Thippaih come back to native place to do field work reason of his father death. Thippaih tornare al luogo nativo di fare lavoro sul campo motivo di suo padre alla morte.

Soon after he rejoined of his job he opened a new factory that is the one of the materials manufacturing center. Poco dopo egli è rientrata del suo lavoro ha aperto una nuova fabbrica che è uno dei materiali di fabbricazione centro. That runs by the good profits. Che viene eseguito dal buon profitto. He is wanted not only gains but also he satisfied from the employs, those who are works and they families lives with happy. Egli è voluto non solo utili, ma anche lui soddisfatto dal lavoro, quelle che sono le opere e le famiglie che vive con gioia.
Thippaih start a cooperative society by the help of state governments. Thippaih avviare una società cooperativa con l'aiuto dei governi statali. Cooperative bank sanctioned a loan some of rupees. Banca cooperativa sanzionato un prestito alcune delle rupie. And some deposits were collected from the villagers. E di alcuni depositi sono stati raccolti da abitanti di un villaggio. Who as joined as members. Chi come aderito in qualità di membri. They stored commodities of the farmer’s products. Essi memorizzati merci della agricoltore prodotti. The society sales are with the reasonable rates to the consumers. La società di vendita sono con la prezzi ragionevoli ai consumatori. No seasonal in the village full of works in a years with any of products pots hand loom cloth. N. stagionale in paese pieno di opere in un anno con uno qualsiasi dei prodotti pentole telaio a mano stoffa. It is in good profit. E 'in buona profitto. It was runs by thippaih. E 'stato eseguito da thippaih.

There are two deferent’s between two. Ci sono due deferent's tra le due. Eranna is propertied of the factory. Eranna è propertied della fabbrica. Owner ship is there. Proprietario della nave è lì. Deposits were no collected from others. Depositi non sono stati raccolti da altri. Some hypothec bank loans are there. Alcuni hypothec prestiti bancari ci sono. Lass or profits are belonging only to him. Vetro o appartenenti i profitti sono solo a lui.

There thippaih only chairman of the sosity. Ci thippaih solo presidente della sosity. Son is assist to him. Figlio è assistere a lui. Lass and profits are belonging for the society. Vetro e sono utili per l'appartenenza della società. That is safe and for the society. Che è sicuro e per la società. Some years passed. Alcuni anni passati. Eranna's factory is running in loses. Eranna della fabbrica è in esecuzione in perde. His son is the manager. Suo figlio è il gestore. Suddenly materials rates has been in down by reason of the imports. Improvvisamente i tassi di materiali è stata in giù a causa delle importazioni. Factory was seized by the court in the case of business dealings. Factory è stato sequestrato da parte del giudice nel caso di rapporti commerciali. Eranna and his family are on the road. Eranna e la sua famiglia si trovano sulla strada.
He went to there to meet his friend. Egli ci è andato a incontrare il suo amico. Told all how to happened of the loss. Dicono tutti come è accaduto di perdita. ``It is not only suitable reason for loss but all so bad habits are there''he understand. `` Non è solo motivo di perdita, ma tutti così cattive abitudini sono there''he capire. ``past is past leave it friend! `` passato è passato, lasciare amico! You don’t feel UN happy. Lei non si sentono soddisfatti delle Nazioni Unite. I help you'' promised. Aiutarla''promesso.

These two members were by appointed the chairman in the society in sales units. Questi due membri sono nominati dal presidente della società di vendite di unità. They are thinking are bad habits pushed under. Si tratta di pensare sono cattive abitudini spinto sotto. So they leaved. In modo che a foglia. Say thanks to him for his helping. Dire grazie a lui per il suo aiuto. A good friend need in the difficulties. Un buon amico necessità in difficoltà.
Published: 2008-08-07 Pubblicato: 2008-08-07
Author: Autore: MADUGUNDU KRISHNA MADUGUNDU Krishna

About the author or the publisher Circa l'autore o l'editore
My name is Madugundu Krishna Indian. Il mio nome è Madugundu indiano Krishna. I am an Indian languages Hindi, Telugu, Kannada and English short story writer. Sono un indiano lingue Hindi, Telugu, Kannada e inglese breve storia scrittore. Many magazines published my stories. Molte riviste pubblicate il mio storie. Some online papers kept my articles on the net. Alcuni documenti conservati on-line i miei articoli in rete. I'm interested to work as a writer. Sono interessato a lavorare come uno scrittore. I have experienced in video editing. Ho vissuto in video editing. Article bas and amazines.com published each ten articles. Articolo bassorilievi e amazines.com pubblicato ogni dieci articoli. EHow and content for reprint published and publishing. EHow e contenuti per la ristampa pubblicata e la pubblicazione. I am writer of the Telugu people.com Sono scrittore del Telugu people.com


techonarati.blogspot.com techonarati.blogspot.com

Source: ArticlesGratuits.com Fonte: ArticlesGratuits.com



Most popular articles from Magazine category Più popolari articoli di categoria Magazine
- THEFT - FURTO
Buy this article Compra questo articolo
Full Rights: 15.00 Pieno dei diritti: 15,00
Free Libero

Translate this article: Tradurre questo articolo:

Article Categories Articolo Categorie
Arts and Entertainment Arts and Entertainment (general) Astrology Books Casino Gambling Literature Magazine Movies/Film Music Philosophy Photography Picture Poetry Television Automotive Business Communication Computer and Internet Finance Health and Fitness Home and Family Legal News and Society Pets and Animals Recreation and Sports Science Self Improvement Travel Arte e spettacolo Arte e spettacolo (generale) astrologia libri giochi di casino letteratura rivista Film / film musica filosofia fotografia immagine poesia televisione Automotive Business Communication computer e di Internet Finanza Salute e fitness casa e la famiglia giuridica notizie e società Animali e animali ricreazione e Scienza dello Sport auto miglioramento Viaggiare


Home | Submit an article | Benefits | Terms and Conditions | Top Writers | Contact-Us | Login Home | Invia un articolo | Benefici | Termini e condizioni | Top Scrittori | Contact-Us | Login

Copyright ArticlesGratuits.com - Free Reprint Articles Copyright ArticlesGratuits.com - Libera ristampare articoli
Website Design - Création de site Internet Sito Web Design - Création de sito Internet

cat=283 cat = 283