This article is one I had to write when in college for my Public Communications class. Questo articolo è quello che ho dovuto scrivere quando al college per il mio pubblico comunicazioni classe. We were told to write an article on a certain magazine and following different guidelines. Ci è stato detto di scrivere un articolo su una rivista e seguendo alcune linee guida differenti. Basically, we were meant to study the VALS groups and the PRIZMS groups. In fondo, siamo stati a studiare il significato VALS gruppi e la PRIZMS gruppi.
The Magazine Il Magazine
The magazine that was used for this paper is called US Weekly . La rivista, che è stato utilizzato per questo documento è chiamato US Weekly. The primary fields of interest of this magazine are fashion, media and entertainment . I principali campi di interesse di questa rivista sono di moda, dei media e dello spettacolo. The date of the issue is October 3rd, 2005 . La data di rilascio è il 3 ottobre 2005.
The front cover of this issue shows three different stories, each with its own picture and headline, plus a fourth headline on the top left corner. La copertina di questo numero mostra tre storie diverse, ciascuna con la propria immagine e il titolo, più un quarto titolo in alto a sinistra. First, the picture covering most of the page is of Renée Zellweger and Kenny Chesney at their wedding, she in her wedding gown and he in his tuxedo. In primo luogo, l'immagine che coprono la maggior parte della pagina è di Renée Zellweger e Kenny Chesney a loro matrimonio, lei e il suo abito da sposa e lui nel suo smoking. He is kissing her hand. Egli è baciare la mano. The picture is cut in two. L'immagine viene tagliata in due. The headline “ RENÉE & KENNY SHOCKER! ” in dark pink is followed in larger characters by “ WHY THEY SPLIT ” in bright yellow, followed by “ She claims ‘fraud.’ Their 4-month marriage ends. L'intestazione "RENÉE & KENNY SHOCKER!" In rosa scuro è seguita in grandi caratteri da "PERCHE 'SI SPLIT" in giallo brillante, seguita da "Lei sostiene' frodi. 'Di 4 mesi il loro matrimonio finisce. What went so horribly wrong ” in white. Cosa è andato così terribilmente sbagliato "in bianco.
Second, a smaller picture of Tori Spelling and Charlie Shanian can be seen on the bottom right corner. In secondo luogo, con una foto più piccola di Tori Spelling e Charlie Shanian può essere visto in basso a destra. The two are holding one another and smiling. I due titolari sono l'un l'altro e sorridente. The headline reads “ TORI SPELLING SPLIT ” in bright yellow, with “ $1 Million Wedding Mistake ” underneath in white. Il titolo recita "TORI ORTOGRAFIA SPLIT" in giallo brillante, con "$ 1 milione di nozze Mistake" sotto in bianco. Third, a small picture of Jennifer Aniston and Oprah Winfrey, each holding a glass of champagne, is located on the top right corner of the page. In terzo luogo, una piccola immagine di Jennifer Aniston e Oprah Winfrey, ciascuno in possesso di un bicchiere di champagne, si trova nell'angolo in alto a destra della pagina. The headline reads “ Jen & Oprah’s Secret Getaway ”. Il titolo recita "Jen & Oprah's Secret Getaway". Finally, the last headline is positioned on the top left corner of the page, and reads in capital white letters: “ EMMYS BEST DRESSED! ”, against a catchy pink background. Infine, l'ultimo titolo è posizionato in alto a sinistra della pagina, e si legge nel capitale di lettere bianche: "EMMYS VESTE BEST!", Contro uno sfondo di colore rosa catchy.
The VALS group associated with this magazine cover is Experiencers; the PRIZMS groups are Urban Cores (U1) and Inner Suburbs (S4), and the Life-stages groups are Accumulated Wealth (F1) and Sustaining Families (F4). VALS il gruppo associato a questa rivista è la copertura Experiencers; PRIZMS i gruppi sono Urbana core (U1) e Inner Periferia (S4), e la Vita-le fasi gruppi sono accumulati Wealth (F1) e sostenitori Famiglie (F4).
Experiencers are young and enthusiastic, and like to look good. Experiencers sono giovani e entusiasti, e come a guardare bene. They spend most of their money on fashion, entertainment and socializing. Essi trascorrono la maggior parte del loro denaro per la moda, intrattenimento e socializzazione. The cover page of this magazine will be appealing to them for a few reasons. La pagina di copertina di questa rivista sarà a loro appello per un paio di ragioni. First, the photos are all of celebrities, such as Renee Zellweger and Oprah Winfrey. In primo luogo, tutte le foto sono di celebrità, come Renee Zellweger e Oprah Winfrey. Since Experiencers are fans of entertainment, they will most likely recognize these famous actors, singers, etc. and therefore want to read about them. Dal Experiencers sono appassionati di intrattenimento, che, molto probabilmente riconoscere questi famosi attori, cantanti, ecc, e quindi desidera leggere su di loro. Also, their interest in entertainment and socializing will draw Experiencers to the headlines promising the latest gossip about the lives of these celebrities. Inoltre, il loro interesse per l'intrattenimento e socializzazione trarrà Experiencers per i titoli promettenti gli ultimi gossip sulla vita di queste celebrità. Finally, their love for fashion will make them interested in the headline “ EMMYS BEST DRESSED! ” Infine, il loro amore per la moda li renderà interessati nel titolo "EMMYS VESTE BEST!"
The Urban Cores and Inner Suburbs groups are composed of young and aging people who are interested in TV news, talk-shows and daytime programming. Il core Urbana e Periferie Inner gruppi sono composti da persone giovani e di maturazione che sono interessati a notiziari televisivi, talk-show e il giorno di programmazione. They will also be drawn to this magazine cover that has news about television stars like Tori Spelling and Jennifer Aniston. Essi potranno anche essere usati per coprire questa rivista che ha notizie sulla televisione stelle come Tori Spelling e Jennifer Aniston. The headline about the Emmys, an award ceremony that recognizes the best TV shows, will grab their attention, just like the one about Oprah , one of the most popular talk-shows on television. L'intestazione sulla Emmys, una cerimonia di premiazione che riconosce i migliori spettacoli televisivi, afferrare la loro attenzione, così come quello di Oprah, uno dei più popolari talk-show in televisione.
The people in the Accumulated Wealth group are “ …mostly college-educated, white-collar Baby Boomers living in sprawling homes beyond the nation’s beltways ”. Il popolo e il gruppo sono accumulati Wealth "… la maggior parte del college istruiti, colletti bianchi Baby Boomers che vivono in zone al di là delle case beltways nazione". They are interested in print media, and since this magazine constitutes print media, it will possibly appeal to them as they might want to read the stories advertised in the headlines. Essi sono interessati a stampa, e dal momento che questa rivista costituisce stampa, sarà possibile ricorso ad essi potrebbero voler leggere le storie di annunciare in titoli. As for the Sustaining Families group, these adults will tune in to just about anything and everything that airs on television and the radio. Per quanto riguarda il gruppo di sostenitori Famiglie, questi saranno gli adulti di tonno e di appena circa qualche cosa e tutto ciò che arie in televisione e la radio. They have therefore most likely seen the Emmys and will possibly want to check out who the best dressed stars were. Hanno quindi più probabile visto il Emmys e potrebbe voler controllare che i migliori sono stati vestiti stelle. Also, they might want to read about Oprah, the queen of talk shows, whom they probably watch all the time. Inoltre, si potrebbe desiderare per saperne di più su Oprah, la regina del talk show, che probabilmente guardare tutto il tempo.
The first story is entitled “ How Oprah’s Helping Jen ”. Il primo racconto è intitolato "Come Oprah's Aiutare Jen". Oprah Winfrey was very compassionate in regards to Jennifer Aniston’s recent divorce from Brad Pitt. Oprah Winfrey era molto compassionevole per quanto riguarda Jennifer Aniston la recente divorzio da Brad Pitt. “ [Jen and Oprah] have become insanely close and talk all the time. ” The weekend before Jennifer appeared on Oprah , she brought four of her close friends to Winfrey’s home. "[Jen e Oprah] sono diventati insanely vicino e parlare tutto il tempo." La prima settimana di Jennifer apparso su Oprah, ha portato il suo vicino di quattro amici a casa di Winfrey. Aniston and her friends took a tour of Winfrey’s grounds by golf cart. Aniston ei suoi amici ha avuto un giro di Winfrey's motivi da golf cart. She and Winfrey even prepared a game plan for the talk-show interview. Lei e Winfrey anche preparato un piano di gioco per il talk-show intervista. Although it seems as if Jennifer Aniston is now falling for current costar of The Break Up , Vince Vaughn, the two have decided to take things slow. Anche se sembra come se Jennifer Aniston è ora in fase di diminuzione per costar attuale di The Break Up, Vince Vaughn, i due hanno deciso di prendere le cose lento.
This story captures the reader’s attention by its title, subtitles, pictures, quotes, inserts and layout. Questa storia di catturare l'attenzione del lettore dal suo titolo, sottotitoli, le immagini, le citazioni, inserti e il layout. First, the title and subtitles give readers the desire to read through parts of the story, if not the whole story itself. In primo luogo, il titolo e sottotitoli dare lettori il desiderio di leggere parti della storia, se non di tutta la storia stessa. “ Girl Talk ” and “ Her New Life ” are quite captivating to the reader’s eye. "Girl Talk" e "La sua nuova vita" sono molto accattivante per il lettore's eye. For instance, a man may want to know what women talk about when they’re having “ Girl Talk ”. Per esempio, un uomo può desiderare di sapere che cosa parliamo quando le donne che stanno avendo "Girl Talk". Just like Aniston’s fans will most likely want to know what’s going on in “ Her New Life ” and therefore, also want to know “ How Oprah’s Helping Jen ”. Proprio come Aniston's fan molto probabilmente si desidera sapere che cosa c'è di nuovo in "La sua nuova vita" e, quindi, anche vogliono sapere "Come Oprah's Aiutare Jen". Second, the largest picture shows two pop-culture icons, Jennifer Aniston and Oprah Winfrey, having a toast on the talk-show Oprah . In secondo luogo, la più grande immagine mostra due icone della cultura pop, Jennifer Aniston e Oprah Winfrey, che ha un brindisi sul talk-show Oprah. This photo of the two women smiling and toasting has a relatively friendly outlook that will draw the reader’s attention. Questa foto delle due donne sorridenti e tostatura ha una visione relativamente amichevole che richiamare l'attenzione del lettore.
Next, the quotes will capture the reader’s attention. Successivamente, le quotazioni di catturare l'attenzione del lettore. These quotes provide the reader with just enough information to make them curious and want to read more. Queste citazioni fornire al lettore con appena sufficienti informazioni per renderli curiosi e volete saperne di più. The inserts, about Winfrey’s estate and Aniston’s love life, are also a way to attract the reader by allowing them to quickly find out information without having to read the whole article. Il inserti, circa Winfrey's wagon Aniston e l'amore di vita, sono anche un modo per attirare il lettore, consentendo loro di trovare rapidamente le informazioni senza dover leggere l'intero articolo. Finally, the layout of this article is another reason that would keep readers from turning the page. Infine, il layout di questo articolo è un altro motivo che potrebbe mantenere i lettori di svolta nella pagina. With its many colors and photos, it draws the eye to the page and makes readers want to know the story behind the photos. Con i suoi colori e molte foto, che attira l'occhio alla pagina e rende i lettori vogliono sapere la storia dietro la foto. Also, the fact that this article is cut up in many different sections, and not stuck all together in essay form, is appealing to the reader. Inoltre, il fatto che questo articolo è tagliata in diverse sezioni, e non bloccato tutti insieme in forma saggio, è affascinante per il lettore.
The second story is called “ BRITNEY BRINGS BABY HOME ”. La seconda storia è chiamato "BRITNEY BRINGS HOME BABY". Britney Spears and Kevin Federline celebrated their one-year anniversary on September 18th. Britney Spears e Kevin Federline celebrato il loro anniversario di un anno sul set 18. She gave birth to a 6-pound, 11-ounce baby boy, Sean Preston on September 14th, at Santa Monica, California’s UCLA Medical Center. Diede alla luce il 6-libbra, 11-once baby boy, Sean Preston il 14 settembre, a Santa Monica, California's UCLA Medical Center. Her husband and parents were all very supportive of her caesarean delivery. Suo marito ed i genitori sono stati tutti a favore della sua consegna cesareo. Federline’s father-in-law “ never liked Kevin, but during this moment, he saw how he loved [Britney]. Federline, il padre-in-law "non ha mai voluto Kevin, ma in questo momento, egli vedeva come Egli ha amato [Britney]. His whole perception changed. ” The day following the birth of the baby, relatives came by the $5,600-a-day hospital suite, playing PlayStation and eating takeout from PF Chang’s Chine Bistro. Tutta la sua percezione è cambiato ". Il giorno dopo la nascita del bambino, i parenti venuti da $ 5600 a un day hospital suite, giocare e mangiare PlayStation takeout da PF Chang's Bistro Chine. September 16th marked their departure back home to their $7 million Malibu estate. Set 16 segnato il loro ritorno a casa di partenza di $ 7 milioni di Malibu immobiliare.
The pictures and inserts of this story capture the reader’s curiosity. Le immagini e inserti di questa storia catturare la curiosità del lettore. In this item, there are many pictures of toys and baby clothing with price information and a headline which states “ Look What Sean Got! ” This insert, next to a quite large picture of Britney Spears, will catch the reader’s attention, because Britney is still very young and doesn’t look like a mother in this photo. A questo punto, ci sono molte immagini di giocattoli e abbigliamento per bambini con informazioni sui prezzi e un titolo che recita "Look What Sean Got!" Questo inserire, accanto a un quadro abbastanza ampio di Britney Spears, che cattura l'attenzione del lettore, perché Britney è ancora molto giovane e non apparire come una madre in questa foto. People may be questioning what are all these baby clothes and toys doing next to a photo of the Pop Princess. L'interrogatorio di persone può essere ciò che sono tutti questi vestiti e giocattoli per bambini accanto a fare una foto del Pop Princess. Another insert entitled “ Stars Give Their Mom Tips To Brit ” is also catchy, with headshots of stars such as Heidi Klum and Jada Pinkett Smith with tips for new mom Britney. Inserire un altro dal titolo "Stelle Lascia la loro mamma Suggerimenti Per Brit" è anche accattivante, con headshots di stelle come Heidi Klum e Jada Pinkett Smith, con suggerimenti per la nuova mamma di Britney. Not the mention the little baby bottle next to the title of the article “ BRITNEY BRINGS BABY HOME ”, which will certainly make readers want to read more. Non menzionare il piccolo bambino bottiglia accanto al titolo dell'articolo "BRITNEY BRINGS HOME BABY", che renderà certamente i lettori vogliono saperne di più.
The ad in question is about a birth control pill; therefore it is a pharmaceutical product. L'annuncio in questione è di una pillola di controllo delle nascite; quindi si tratta di un prodotto farmaceutico. Its brand name is Yasmin and Berlex Inc is its manufacturer. Il suo nome è Yasmin e Berlex Inc è il suo produttore.
It is always best to know what the pill we’re taking is made of. È sempre meglio sapere che cosa la pillola che stiamo prendendo è composto. This slice-of-life tells us that Yasmin contains a different kind of hormone, drsp, which may raise the amount of potassium. Questa fetta della vita "ci dice che Yasmin contiene un diverso tipo di ormone, drsp, che può aumentare la quantità di potassio. Taking this pill has certain benefits. Tenendo presente pillola ha alcuni vantaggi. Yasmin can possibly help give shorter and lighter periods, regulate the cycle, and reduce cramps. Yasmin può forse contribuire a dare più brevi periodi e leggero, regolano il ciclo, e ridurre i crampi. Yet it is only available by prescription. Ma è disponibile solo da prescrizione. Also, women over thirty-five who take Yasmin should not smoke, or they will have an increased risk of severe cardiovascular side effects such as blood clots, strokes, and heart attacks. Inoltre, le donne più di trenta anni che non dovrebbe prendere Yasmin fumo, o si avrà un aumento del rischio di gravi effetti indesiderati cardiovascolari come coaguli di sangue, colpi, e attacchi di cuore. Finally, it is important to remember that birth control pills such as Yasmin may prevent pregnancy but will not protect against AIDS and other STDs. Infine, è importante ricordare che il controllo delle nascite pillole come Yasmin può impedire la gravidanza, ma non protegge contro l'AIDS e le altre Malattie veneree.
A good title for this ad would be: “The Joy of Yasmin”. Un buon titolo per questo annuncio potrebbe essere: "La gioia di Yasmin". There are two characters in this ad: a man and a woman. Ci sono due personaggi in questo annuncio: un uomo e una donna. The photo is in black and white, except for the headline and a small picture of a flower. La fotografia è in bianco e nero, fatta eccezione per il titolo e una piccola immagine di un fiore. The man and woman seem to be sitting down, and behind them there is a curtain made of beads. L'uomo e la donna sembrano essere seduto, e dietro di loro c'è un sipario fatto di perline. Both individuals are laughing. Entrambe le persone sono ridendo. They appear intimate and in high spirits, perhaps because they are in love. Essi appaiono intimo e in alta spiriti, forse perché sono in amore. The man is wearing a light buttoned-up shirt and the woman a sleeveless shirt. L'uomo indossa una luce buttoned-up camicia e la donna una camicia maniche.
The VALS target group relating to this ad is Thinkers. Il gruppo target VALS relative a questo annuncio è Thinkers. The PRIZMS groups are Midtown Mix (U2) and Middleburbs (S3). Il PRIZMS gruppi sono Midtown Mix (U2) e Middleburbs (S3). As for the Life-stages group, they are Midlife Success (Y1), Mainstream Singles (Y2) and Striving Singles (Y3). Come per la Vita-le fasi di gruppo, sono Midlife successo (Y1), Mainstream Single (Y2), e Sforzandosi Single (Y3).
First of all, since responsibility is of great importance to Thinkers, and birth control pills are a responsible technique to use, Thinkers will quite possibly be interested in Yasmin. Prima di tutto, dal momento che la responsabilità è di grande importanza per Thinkers, e pillole sono un responsabile tecnica da usare, Thinkers sarà molto probabilmente essere interessati a Yasmin. Moreover, Thinkers like to have as much information as possible before making decisions. Inoltre, Thinkers piace avere quante più informazioni possibili prima di prendere decisioni. This ad is then perfect for them, because it provides them with a whole page containing all the necessary information about Yasmin birth control pills. Questo annuncio è quindi perfetto per loro, perché offre loro con tutta una pagina contenente tutte le informazioni necessarie sul Yasmin pillole. In addition, Thinkers are practical consumers, who appreciate durability, functionality, and value in the products they purchase. In aggiunta, sono pratici Thinkers consumatori, che apprezzano la durata, la funzionalità e il valore dei prodotti che acquistano. The women Thinkers will, in all likelihood, find Yasmin to be a good purchase. Le donne Thinkers sarà, con ogni probabilità, trovare Yasmin essere un buon acquisto.
Midtown Mix consist of childless singles and couples who engage in dynamic social lives. Midtown Mix consiste in single e le coppie senza figli che si dedicano alla vita sociale dinamico. They go to bars, health clubs, and restaurants at high costs, and basically enjoy life the way it currently is. Vanno in bar, club salute, e ristoranti a costi elevati, e di godersi la vita in fondo il modo in cui attualmente è. Perhaps these women, who enjoy going out, are not willing to have children just yet, if ever. Forse queste donne, che amano uscire, non sono disposti ad avere figli appena ancora, se mai. They would then likely be interested in a birth control pill. Essi avrebbero quindi probabile essere interessati ad una pillola di controllo delle nascite. As for Middleburbs, they are middle-class singles. Come per Middleburbs, sono borghese singole. They’re often more concerned with work and leisure time than with having children. Sono spesso più interessati con il lavoro e il tempo libero con più avere figli. Yasmin is good for them because it is a contraceptive that allows them to prevent pregnancy and not have to worry about children. Yasmin è un bene per loro, perché si tratta di un contraccettivo, che consente loro di evitare la gravidanza e non si devono più preoccupare di bambini.
Finally, in regards to Midlife Success, Mainstream Singles, and Striving Singles, the reason this product is suited for them is because they don’t want to become pregnant and have children. Infine, per quanto riguarda il successo Midlife, Mainstream Single, e Sforzandosi Single, il motivo per cui questo prodotto è adatto per loro è perché non desidera avere una gravidanza e bambini. Their main reason for making use of the Yasmin birth control pill is to avoid getting pregnant so they can maintain their current lifestyle without children. Il loro principale ragione per fare uso della pillola Yasmin il controllo delle nascite è di evitare di gravidanza in modo che possano mantenere il loro attuale stile di vita senza figli. The two individuals in the ad are both young and smiling, quite possibly enjoying being single and not ready to have a child right now. I due individui, l'annuncio sono entrambi giovani e sorridenti, forse godendo di essere sola e non pronto ad avere un figlio proprio ora.
This advertisement is very effective in motivating action. Questo annuncio è molto efficace nel motivare l'azione. First, it alerts the reader to important safety information regarding the product, to be sure that women using this product will be well-informed of its side effects. In primo luogo, si avvisa il lettore a importanti informazioni di sicurezza per quanto riguarda il prodotto, per essere certi che le donne utilizzano questo prodotto sarà ben informato dei suoi effetti collaterali. Second, the headline of this ad, “ Do you know what your pill is made of? ” captures one’s attention. In secondo luogo, il titolo di questo annuncio, "Do you know what your pillola è fatta di" cattura l'attenzione. It gives information about how effective this contraceptive is compared to others, in view of the fact that it is made of the unique hormone, drsp. Esso fornisce informazioni su come questo contraccettivo è efficace rispetto agli altri, in considerazione del fatto che è l'unica fatta di ormone, drsp. It relieves the women by mentioning how Yasmin with drsp can help regulate the cycle of periods and reduce cramps. Essa allevia le donne da citano come Yasmin con drsp può aiutare regolano il ciclo di ridurre i periodi e crampi. By also citing that it’s “ the #1 brand of birth control pill in the US ” and advertising its website and phone number, it gives the reader many more options on how to get information about the product and on ways of obtaining it too. Da citare anche che è "il # 1 marca di controllo delle nascite pillola negli Stati Uniti" e il suo sito pubblicitario e il numero di telefono, che fornisce al lettore molte più opzioni su come ottenere informazioni sul prodotto e sulle modalità di ottenimento di troppo . Third, it gives a brief summary of the information that can be found in the package on the back of the ad. In terzo luogo, si dà una breve sintesi delle informazioni che possono essere trovati nel pacchetto sul retro del annuncio. It also gives instructions, for example how to take the pill and when to start the first pack of pills. Inoltre, dà istruzioni, per esempio come prendere la pillola e quando avviare la prima confezione di pillole.
