Even though biologically the humankind function in the same way world over, however they differ in many ways like intellectually, politically, religiously, economically and of course color of their skin!にもかかわらず、人類の生物学的機能は同じように世界中には、しかし彼らは多くの点で大きく異なるような知的には、政治的、宗教的、経済的、そしてもちろん、自分の肌の色! Because present political world of the humans unfortunately is divided into endless parts and sub divisions, by many opposing cress-crossing, scientific, political and religious thought and belief systems, that are blindly, unconsciously taught, practiced and passed on, from generation to generation, centuries after centuries, without making timely appropriate amendments!人間のため、残念ながら、現在の政治の世界は無限の部品やサブ部門に分かれ、多くの反対によってカラシナ類の植物を横断し、科学的、政治的、宗教的な思想と信念システムでは、盲目的には、無意識のうちに教えられ、練習と渡され、世代から世代へとは、数世紀後の世紀にもわたって、適時適切な改正をせずに!
Naturally humanity as a whole is not only unhappy amongst one another, but also they act, believe and think as if they are deadly enemies to one another!自然人類全体の中の1つだけではない別の不幸は、彼らだけでなく行動する、と考えると思われているかを一つに致死性の敵! In turn, they want to hate, and destroy one another, just to prove that their own individualized scientific, political, and religious beliefs and thought systems are absolute and final!また、かれらを嫌うしたい、との1つを破壊するもう一つは、個人のニーズに合わせただけで、自分のことを証明することの科学的、政治的、宗教的信念や思想のシステムは、絶対的かつ最終! Factually, logically, and rationally, there can never be different individualized truths for the one and only humanity, that miraculously share one and only supreme light of the infinite consciousness.事実上、論理的、かつ理性的、そこには絶対に異なる個別の真理のための1つのみと人類は、奇跡的に共有することの1つのみと照らし合わせて最高の無限の意識です。
The same ancient eternal inner supreme peerless hallowed light of the infinite consciousness, has been self-realized, experienced and expressed, by different awakened World Teachers, Enlightened Masters, Prophets, and Messiahs at different ages, in different languages and on different parts of Earth, in many different beautiful ways!同じ古代の永遠の内なる光神聖無比の最高の無限の意識は、自己実現され、経験を積んだと表明し、教師によって異なる目覚める世界は、悟りを開いたマスターズは、預言者、およびmessiahs年齢別は、さまざまな言語や地球上のさまざまな部分のは、多くの異なる方法で美しい! But the unaware, blind followers, fixated into the stuffed individualized worldly undigested knowledge, misunderstood the true meanings of their mysterious holy words, sayings and teachings of their beloved Masters, without ever looking further towards the subjective, objective, realistic and hidden meanings.しかし、気付かずには、目の不自由な信者は、現世の執着を個別ぬいぐるみ未消化の知識は、真の意味を誤解されて、彼らの神秘的な神聖な言葉は、ことわざや自分の最愛の巨匠の教えは、さらに向かって見ることなく主観的、客観的、現実的な意味で隠されている。 Now tell me, what more one would expect from the unaware, confused, misguided, fanatic, fundamentalist, blind followers who go on making, endless unessential wars of the destruction?今すぐ教えてくれ、もっと何か1つが期待気付いていないから、混乱は、見当違いは、狂信的な、原理主義者は、目の不自由な人の信者作って行く、終わりのない戦争の破壊unessential ?
The earlier, concept of education as the quite pursuit of the wisdom, of the life of a rich, deep completion of the personality is disappearing, but replaced by more and more exclusively utilitarian, they scramble to acquire knowledge by stuffing themselves with the information and data, the personality as a wholesome is not at all engaged.以前は、教育の概念として、かなりの知恵の追求は、豊かな生活をするのは、その人格の完成が消え深いが、独占的に置き換えられてますます功利主義は、かれらの知識を身に付けると躍起になるとされている情報や詰め物自体データは、健全な人格ではないとして、すべての婚約。 What is so sinister is that the same need not at all be true of the underlying psychological changes, which go on slowly, inexorably, and pass un-noticed until; the damage is too complete to be remediable.だから何が不吉なのは、すべて同じにする必要はない、本当の心理的な変化の根底には、徐々に出掛ける、容赦なく、およびパスをオフに気づいまで;のダメージはあまりにも完全に直せる。 That is why it is important to try to awake now, the way things are moving now, while there is still a little tiny spark of infinite consciousness, and hopefulness is blinking far away deep within in the hearts of humankind.それはなぜ起きていることが重要であるとしてみてくださいさて、今の方法で物事が動いて、中にはまだ小さな小さな火花の無限の意識は、希望に満ちたが点滅し、遠くの心の奥深くには、人類のです。
If there is no beautiful future vision of the ‘One Unified World’ the humankind will perish and the humankind is perishing destroying, killing themselves and everything around, because there is not left, any hope of the beautiful future!美しい未来のビジョンがない場合には、 '一つの統一世界' 、人類は消滅すると、人類は滅びるを破壊し、周りのすべての殺害、自らの魂と、左側ではありませんので、任意の将来の希望は、美しい! The most urgent task of the humankind of today is to restore the vision of the better unified one world of the co-existence along with the wakeful awareness, with the simplicity of the awakened one.最も緊急を要する課題は、今日の人類に戻すには、 1つの統一的なビジョンを持ってよりよい世界の共存意識を高めるとともに、目が覚めて、 1つのシンプルさは、目を覚ます。 In the very short time before it is too late, before the eternal endless dark bottomless ignorance slowly silently and smoothly closes in upon the week unaware individualized minds of the Humans.前には、非常に短い時間では遅すぎることは、永遠の無限の暗い底なしの無知の前に暗黙のうちにゆっくりとスムーズで展示中には、人間の心の週に個別に気付かない。
Now a days, children are buried under a great massive amount of accumulated stuffed information and data, one gets no time to digests the information into knowledge or worse still, to distill that knowledge into the light of inner wealth of wisdom.今の時代、子供たちが素晴らしいの下に埋められた大量のぬいぐるみの情報やデータを蓄積し、 1つのダイジェストを取得する時間がない、知識や情報を悪化させるそれでも、その光を蒸留して知識を豊富な知恵のインナーです。 Then one will be nothing but like a stuffed doll of undigested accumulated ready-made undigested informative knowledge.その後の1つに過ぎないの縫いぐるみ人形のように消化されていない未消化の既製の有益な知識を蓄積しています。 This further in turn will lead towards paralysis of the creative thinking!さらに、この方の電源をリードする創造的思考の麻痺! Eternal awareness is the eternal life; on the other hand, eternal unawareness is the eternal death!永遠の意識は、永遠の命;その一方で、永遠に気付いていないことは、永遠の死を! Taking birth, living and dying in unawareness is, as good as living with an unaware dead consciousness with the eternal bottomless ignorance, ready to destroy oneself and everything beautiful around!服用生まれ、リビングで死にかけていると認識していないことが、生活してもいいくらいに気付いていない死者の永遠の底なしの無知を意識して、自分自身とすべてを破壊する準備ができて周りの美しい!
Self-realization through, self-inquiry is just like peeling an onion.自己実現を通して、自己問い合わせは、タマネギと同じように剥離。 One has to peel one’s own self, layer by layer, mask by mask, because there is always a hidden-new-reality within the reality!皮をむいて1つは、自分の好きなことを、層の層では、マスクされたマスクは、隠されているため、そこには、常に新しい現実内での現実- ! The moment one begins to settle for the last and final ultimate reality of the self-realization.その瞬間、最後の1つを開始すると、最終的な解決のための究極の自己実現の現実だ。 Then suddenly, all together, a new self-realization will dawns blasts and expands the horizons of the old conceptualize individualized consciousness of the self-assumed reality!そして突然、全部まとめて、新たな自己実現の地平を展開さdawns芽球とは、古い概念化する個別の自己意識の現実を想定! Just like the Magma, the shining bright molten mass within the Earths crust exploding and blasting in the volcanic eruptions.マグマのように、大量の溶融明るく輝いて地殻内の土類発破の爆発や火山噴火。 Only to find that there is nothing at the center of the undivided point of perception except the expanding eternal endless perceptivity of the peerless supreme hallowed light of wakeful aware infinite consciousness itself!のみを検索することは何もないのは、中心部に分裂していない点を除いて、知覚の拡大は、比類のない永遠の無限の知覚最高の神聖な光を認識する無限の意識そのもの目が覚めて!
Know yourself is what usually said.通常は、何を知っていると述べた。 Even that is not correct because if we talk of knowing the indivisible inner true-self, there should be two factors the knowing factor and another the factor that has to be known.正しいことさえされていないので、もし我々のうわさが不可分インナー本当の自分を知って、知ってなければならない要因は、 2つの要因とされるもう一つの要因が知られています。 The state which is called as the state of self-awakening is nothing else but simply awakening instantaneously into ones own inner indomitable light of the infinite consciousness.これは、国家と呼ばれる国家としての自己の目覚め覚醒するだけでは何もないしかし、他のものを瞬時に自分の内面には、無限の光の不屈の意識です。 However, it is not trying to know about anything or trying to become anything.しかし、それについて何か知っているではありませんかしようとして何になるしようとしています。 If one has realized his or her true indomitable light of the infinite consciousness, then she or he is that which alone has been which alone is here and now, and which alone shall exist eternally!もし彼または彼女の真の実現の1つは、光の無限の意識の不屈のは、それから彼女または彼はそれだけではここだけでてきたが、今は、これだけで、永遠に存在するもの!
Ones inner light of infinite consciousness remains detached, unchanged, and unaffected no matter what, regardless of ones birth and growth into the worldly everyday life.内なる光の無限のもの意識遺跡一戸建て、変わらずは、どんな影響を受けないとは、物の誕生と成長に関係なく、日常生活の世俗的です。 It exists deep within every human, remote from ones all earthly day today activities, it knows all details, always stands apart; as a wakeful aware witness, it even records ones life ‘moment to moment’ into the cells of ones brain.人間の奥深くに存在するすべてのことは、この世のすべてのものリモートから今日一日の活動は、すべての詳細を知っているので、いつでも離れてスタンド;証人として知って目が覚めて、記録することも人生のその瞬間その瞬間'を脳細胞のものです。 It even stays awake within when one is sleeping, dreamlessly or dreaming.内に滞在する際にも起きていることの1つは、眠って、夢を見てdreamlesslyか。 Any one can identify such special ever wakeful changeless miraculous factor within oneself effortlessly.これまでのいずれか1つを見分けることができるような特別な奇跡的な要因で目が覚めて自分自身effortlessly不変です。 One is able to perceive, know understand realize and remember his or her everyday life, as the past moments, as the present moments and as the expected future moments, within ones memory, One is able to perceive, the changes that are continuously happening around, in ones everyday life is only on the bases of this changeless unknown eternal factor of the infinite wakeful light of consciousness within everyone! 1つは認識できるように、自分の知っているかを理解する彼女の記憶を実現すると日常生活には、過去の瞬間、瞬間として、現在と将来の見通しを盗んでは、メモリ内のものは、自分が認識できるように、その変更内容は、連続して起きて周りは、日常生活のものでは、基地の上にのみ、この永遠不変の要因は、未知の無限の意識の内に目が覚めて光みんな!
It had always been there even earlier to the creation, it is ever present in the form of here and now in the eternal moment of the present-ness and it will always remain there within the eternal future of the eternal regenerative humankind along with the Mother Nature!それはそれ以前にも常にそこにあるの創造は、これまでに存在することは、今の形でここには、永遠の瞬間には、現在のネスとそこにとどまることは、常に将来の永遠の母親とともに、人類の永遠の再生自然! It always stands apart and alone as hallowed peerless light of infinite consciousness, it is factually more real than the collectively accepted accustomed and assumed concept of the everyday reality of the politically and religiously divided scattered world!スタンドと離れて一人で、常に神聖無比の光の無限の意識としては、これは事実上本物よりもこちらの総称と仮定利用に慣れ、日常の概念は、政治的、宗教的に分断の現実世界に散在!
Ones inner light of infinite consciousness is the most sensitive miraculous factor, over which, all the impulsive signals perceived through their sensory organs are projected.内なる光の無限のものは、最も敏感な意識の奇跡的な要因は、これ以上、衝動的な信号を感知を通じて自分のすべての感覚器官が投影されます。 Impulsive signals of sound through ears; of touch through skin; of smell through nose; of light through eyes; of taste through tongue, of new unknown insights and intuitions through inquisitive intuitive perception.直情的な信号音を通して耳;の肌に触れるを通して;のにおいが鼻を通して;目を光が通過する;舌の味覚を通じて、新たな未知の洞察や直感的な知覚intuitions介して根掘り葉掘り聞く。 Such different combinations of combined impulsive signals will produce bio-electro-chemical changes in the neurotransmitters of ones brain.このような別の組み合わせの複合直情的な電気信号には、生物化学的変化を生み出すの脳の神経伝達物質のものです。 The neurotransmitters in turn shall induce different mantel psychiatric states, like feelings, emotions, moods, misery, joy, happiness, love, hate, anger, sense of satisfactions and dissatisfactions, knowing and not knowing.神経伝達物質で、別の電源マンテル精神状態を誘発するもの、のような感情は、感情、気分は、惨めさ、喜び、幸せ、愛、憎しみ、怒り、不満感satisfactionsとは、知ってとは知らなかった。
Every human’s reactions to such impulsive actions will differ from person to person; moment to moment, in accordance with ones, level of inner evolution, gender and age, with respect to his or her inner self-knowledge; about his or her true indomitable light of the infinite consciousness and the factual world around, as one becomes increasingly more and more attentive towards one’s inner sensitive light of self-awareness and the corresponding different stimulations of situations, happenings within and beyond.すべての人間の反応をこのような衝動的な行動が異なる人から人へ;その瞬間その瞬間、ものに基づいて、レベルの内面の進化は、性別や年齢、彼または彼女の内面を尊重して自己の知識;について彼または彼女の真実不屈の意識と照らし合わせて、事実上の世界の無限の周りは、ますます多くの1つとなる気配りの心の奥の方の光に敏感な自己認識とは違うstimulationsな状況に対応する、との出来事を超えています。 One’s sense of wakeful self-awareness starts to grow, expand, flower and blossom on its own accord.目が覚めて自分の感覚を自己認識して成長が始まる、拡大、開花して、独自の花と合意した。
Then one will start to behave increasingly more and more sensible, one’s individualized-mind, and all-inner endless questions will start to dissolve, one will rejoice in the endless infinite intellectual expanse!それから1つが開始さますます多くの賢明な振る舞いをして、 1つの個別の心、そして全ての質問が開始さを解消する無限の入れ子は、 1つは、知的無限の無限の広がり喜ぶ! One starts to live just moment-to-moment, without botheration of the known or the unknown, one will automatically take a quantum-leap in to one’s natural state of the eternity. 1つのライブを開始してからちょうど瞬間瞬間が、これには、既知または未知の煩わしさは、 1つの量子飛躍を取るが自動的に自分の自然な状態では、永遠です。 And start to perceive the factual-reality directly as one, undivided and indivisible, without the separation of the within and beyond, free from the strong hold of the duality, where all the inner and external divisions, concepts, and opposites, meet in harmony.スタートを感知すると、 1つの事実としての現実を直接、分裂していないと不可分なしに、その内の分離と越えて、無料からの二重性の強いホールド、内部および外部のすべての部門では、コンセプト、そして、正反対の、調和を満たす。 Ancient Eternal Supreme Self-Knowledge transcends known and unknown; absolute and the relative; represented and unrepresented, verbalized and non-verbalized, religious and scientific dimensions!古代の永遠の自己最高既知および未知の知識を超えた;絶対とは相対的;表さ例示されていないとは、言語と非言語、宗教と科学の寸法!
The awakened self-aware infinite consciousness is like a blacksmith’s anvil on which many experiences, feelings, discoveries, inventions, emotions, perceptions, intuitions, self-realizations, theories, ideologies, formulas, equations, thesis, derivations, and self-enlightenments are hammered out, without change in the anvil itself!無限の意識が目覚めるように自己を認識する上で多くの経験を鍛冶屋の鉄床、感情、発見、発明、感情、認識、 intuitions 、自己実現、理論、イデオロギー、数式、方程式、論文は、語、および自己enlightenments打ち出したが、アンビルは、それ自体を変更することなく! As salt dissolves into water and camphor in fire, so the separated individualized mind dissolves into the eternal peerless hallowed supreme brilliantly effulgent light of the infinite consciousness, ever evolving, exploding, blasting and expanding its horizons into the infinity of the miraculous stagnant static moment of the here and now, within one and all!食塩水に溶解するとして、火災や樟脳ので、個別の心の区切りを溶解永遠の神聖無比の最高キラキラとまばゆいばかりの光の無限の意識は、これまで進化し、爆発、発破と地平を拡大して奇跡的な停滞は、無限の静的モーメントさて、ここでは、すべての内の1つで!
There is not any object to be known there, when one’s true indomitable self is realized, there is just endless super sensitive subjectivity of the eternal pulsating, blissful, peerless supreme self-witnessing shining self-aware light of infinite consciousness, without the beginning and without the end, which is self-aware within and beyond, an indivisible, self witnessing wakeful ever blasting, exploding, evolving expanding its horizons eternally!オブジェクトの余地はないがあることで知られ、自分の本当の不屈の際には、自己実現、これには、永遠の無限の超高感度の主観的な脈打つ、至福のは、自己最高無双witnessing輝く光の無限の意識の自己認識なしに、始まりの終わりとせず、これを超えては、自己認識内では、不可分は、これまで目が覚めて自己witnessing発破、爆発は、永遠に地平を拡大して進化する!
The ‘I’ casts off the illusion of ‘I’; and yet remains as an ‘I’; such is the paradox of the Self-Realization.その'私'という幻想を投げかけオフ'私' ;それでいて遺跡として'私' ;これは、自己実現のパラドックス。 While, one in an overpowering ecstasy and in endless bliss, suffused in a total emotional rapture, the state of exalted delight and deep meditative transcendental state; occupies one accordingly.中には、 1つは、圧倒的なエクスタシーとは無限の至福は、感情的なラプチャーsuffusedで、合計は、同州の高貴な喜びと深い超越瞑想状態;それに応じて1つを占有しています。 Within him or herself, one experiences a tremendous; inner blasting, explosion of the enlightenment that expands his individualized mind, towards endless new and fresh unknown horizons, one is automatically shifted to ones inborn natural state the higher plane of evolution, expanding, blasting, into the endless eternal wakeful self-aware light of the infinite consciousness, which becomes the effortless natural reality of ones every moment of the life!彼または彼女自身内では、 1つの驚異的な体験をする;インナー発破、爆発は、彼の悟りを展開して個別の心は、無限に向けた新たな未知の新たな地平とは、生まれつきのものの1つは、自動的にシフトし、自然な状態で、飛行機の進化高く、拡大、発破、永遠に目が覚めて自己の無限の光は、無限の意識を認識し、これが現実のものに楽な自然は、刻一刻と人生!
Self-Enlightenment, appears to be paradoxical, self-contradictory at the beginning but when one plunge deep into it, then all contradictions, pair of opposites will disappear into the beautiful harmony, soon after the Sun of the wakeful infinite consciousness rises within, accordingly the fog of self assumed eternal endless ignorance melts.自己啓発、と思われる逆説は、自己矛盾の冒頭の奥深くまで急落することが1つの場合は、その後のすべての矛盾は、正反対のペアが消えて、美しいハーモニーは、そのすぐ後に目が覚めて、太陽の無限の意識の内に上昇、それに応じて霧の永遠の無限の無知を溶かす自己仮定します。 There will certainly be a beautiful brilliant vision of the peerless brilliant hallowed divine light of the endless eternal, wakeful awakened self-aware, self-witnessing supreme infinite consciousness.そこには確かなビジョンを持って比類のない美しいブリリアントブリリアントは、際限のない神聖な神の永遠の光は、目が覚めて目覚める自己認識、自己意識の無限witnessing最高です。
This is ever exploding, blasting, evolving expanding its horizons through and within the consciousness of the wholesome humankind, and Mother Nature, and in many, many other different still endless unknown multidimensional ways!これが破裂するまでは、発破、地平を拡大して発展しつつあるとの健全な人類の意識の内には、母なる自然と、そして多くは、他の多くの異なった方法で多次元まだ未知の果てしない! This eternal wakeful self-awareness is ones true effortless natural existence, it is not a state or truth to attain but self-realized, because you are ever eternally that.目が覚めて、この永遠の真の自己認識は楽な天然ものの存在は、真実ではない状態や自己実現を達成するしかし、あなたがこれまで永遠にしているためだ。 Awake, arise ‘O’ ancient eternal regenerating humankind, Stop not until you re-discover, re-sense your true inner indomitable supreme light of the infinite consciousness!目が覚める、起きるで' O '古代の人類の永遠の再生、停止しない場合に再発見されるまで、お客様の真の意味での再不屈の内なる光は、無限の意識最高!
With due courtesy, I wish to present some of the ‘quotations of self experience of ‘Modern Seers of the world’ also to you, to facilitate further to arrive on to your own, final and individual self-realizations and final conclusions!礼儀正しく、お祈りして存在するいくつかの'引用語句自己の経験'は、世界近代ゼールス'をあなたにも、さらなるを円滑にして独自に到着して、最終的な自己実現と、個々の最終的な結論を出す!
L. Ron Hubbard, the founder of Dianetics, says, “If one is to have a secure society, then, if one is to rid a society of its death factors, one must have some means of either insane, the criminals, or he must have some means of salvaging these people and bringing them back into a state of consciousness. l.ロンハバード、ダイアネティックスの創始者、氏は、 "もし自分がして、安全な社会では、その後、 1つの場合は、その死をなくす社会の要因は、 1つの手段にはいくつかのどちらかの非常識は、犯罪者、あるいは彼立て直しが必要な手段がいくつかあると持参してこれらの人々の意識の状態に戻っています。 Full-consciousness would mean full recognition of ones responsibilities, his relationship with others, his care of himself and of society.完全に意識を意味責任を全面的に認めるものは、彼の他の関係は、自分自身や社会のケアです。 How can such a thing be achieved?達成にはどうすればそのようなことですか? If you could achieve it, you could raise a social order to hitherto unattainable heights.もしそれを達成する可能性は、社会秩序を提起する可能性をこれまで実現不可能ハイツです。 You could empty the prisons and asylums.あなたが刑務所を空にするとasylums 。 You could make a world too sane for war.あなたがあまりにも思慮分別の世界を作るための戦争です。 And people could be made well who have never had the means of it before.井戸の人の前に、人々は一度もないかもしれないが、それ以前の手段です。 And people could be happy who have never truly known what happiness was.幸せな人たちとは一度もないかもしれない本当に幸せに知られていたものです。 You could raise the goodwill and efficiency of all men and all social orders if you could restore the vitality of these people”のれんや効率性を高めることがすべての男性とすべての社会の活力を回復する可能性注文の場合は、これらの人々 "
Jeans says: “Man ought to know that from the brain arise our pleasures, joys, and laughter & jests as well as our sorrows, pains and tears.ジーンズによれば: "男を知っているはずだから、私たちの脳に生じる快楽、喜び、そして笑い& jestsだけでなく、私たちの悲しみは、痛みと涙を流しています。 As it is with the light and electricity, therefore it may be with life.それが、光と電気のは、そのためかもしれないが生活しています。 The phenomena may be individuals carrying on separate existences in spaces and time, while in the deeper reality beyond space and time we may all be members of one body”帳簿上の現象かもしれない個人のスペースと時間を別々の存在で、中には、より深い現実空間と時間を超えて我々のすべてのメンバであることが1つのボディ"
Albert Einstein, who was working as a clerk in an office that was distributing certificates to scientists and their researches, developed an interest towards research.アルバートアインシュタインは、事務員として働いていた事務所で証明書を配布していた科学者とその研究は、研究開発に関心を向けています。 Later he became the greatest ever scientist of the world, he too said: “My all inventions once were only my imaginations, which others thought as an impossible dreams, but I dared to dream the impossible, because, I believed in me and I knew nothing is impossible” and “Heroism on command, senseless violence, and all the loathsome nonsense that goes by the name of patriotism, how passionately I hate them” and further he exemplified his realization: “The experience of the light of infinite consciousness is the strongest and noblest mainspring of scientific research...その後彼はこれまでの最大の科学者は、世界では、あまりにも彼によると: "私のすべての発明が一度だけ私の想像力は、他の思想として不可能な夢が、私の夢を敢えて不可能なので、私を信じて、わたしとは分かっていた何もないのは不可能"と"英雄的行為上のコマンドは、無分別な暴力、およびすべての忌まわしいナンセンス愛国心を通り過ぎて行くの名前は、どのようにして熱烈大嫌い"とさらに彼は彼の実現に例示さ: "その経験は、意識は、無限の光もっとも気高い最強の主因と科学研究... during that vision, in a clarified and unified view of the universe, I saw the interwoven pattern and integration of all things...その中のビジョンは、明確では、宇宙の統一見解とは、見たものすべて織り交ぜるパターンとの統合... that is when peace came, and almighty static still calm that nothing would ever shake again”.それが平和へ来たときには、静的およびオールマイティまだ無風ことは、これまで何も再び揺るがす" 。
Max Planck says, “As a man who has devoted his whole life to the most clearheaded science to the study of matter, I can tell you as the result of my research about the atoms, this much there is no matter as such!マックスプランクさんは、 "一人の男としては、献身的な彼の生涯を、最もclearheaded科学を研究する事は、私が言えるの結果として、私の研究については、原子は、このように多くの問題がない! All matter originates and exists only by virtue of a force which brings the particles of an atom to vibration and holds this minute solar system of the atom together...すべての問題が起きているとの美徳が存在するだけで、粒子の力をもたらす原子の振動を保有し、この分には、太陽系の原子一緒... we must assume behind this force the existence of a conscious enlightened and intelligent infinite mind.この力を想定しなければならないの背後に存在すると意識の啓発された心のインテリジェント無限です。 This mind is the matrix of all creation”この考えは、マトリックスのすべての創造"
Charles Rogers says, “Perhaps in the coming generation, of younger psychologists I hope that unencumbered by university prohibitions and resistances.チャールズロジャーズ氏は、 "たぶんなので、これからの世代は、若い大学の心理学者によって邪魔されずに禁止してほしいとresistances 。 There may be few who will dare to investigate the possibility, that there is a lawful reality, which is not open to our five senses, reality in which present, past and future are intermingled.誰がいくつかあるかもしれないという可能性を調査する思い切っは、合法的な現実には、一つのことではありませんが私たちの五感を開いて、現実に存在する場合、過去と未来が加わる。 In which space is not a barrier and time has disappeared; a reality, which can be perceived and known only when we are passively respective, rather than actively bent on knowing.宇宙での障壁と時間ではないが姿を消した;を実現することができると知られている場合のみ、我々はそれぞれの受動的ではなく、積極的に曲がって知っています。 It is one of the most exciting challenges posed to psychology”それは、世界で最もエキサイティングな挑戦を心理学"
Dr. Vandana Shiva says: “The inward looking approach of Indian civilization has enabled the development of the human consciousness, not merely the ‘development’ of projects and methods of control over nature that leads to patterns of excessive consumption.博士によればvandanaシバ: "の内側に見えるのアプローチが有効になってインド文明の発展、人間の意識ではなく、単に、 '開発'のプロジェクトおよびメソッドを制御することにつながる自然の過剰消費のパターンです。 It recognizes the intrinsic worth and value of all species, and hence the need for ‘ahimsa’ and compassion towards all.本質的価値があることを認識して、すべての種の値、およびしたがって、その必要性を'不殺生'と思いやりのすべてに向かっています。 An outward looking paradigm based on commerce alone treats other species as objects of human exploitation and progress in agriculture and health in terms of the technologies of torture and manipulation of life forms.外側へのパラダイムに基づいて商取引を見るだけで他の種のオブジェクトとして扱われる人間の搾取及び農業の進展や健康面での拷問や操作技術の生命体だ。 Looking outwards after looking inward creates conditions for peace, dignity, non-violence, and non-aggression.内側に目を作成するための条件を検討した後外側平和、尊厳、非暴力、および不可侵。 Looking outwards without the capacity to look inwards creates competition, aggression, exploitation of nature and people, violence and insecurity.見る見る内側から外側に向かって容量を作成することなく、競争は、侵略、搾取の自然と人々は、暴力と不安です。 It universalizes commerce and trade, not human consciousness.それuniversalizes商取引や貿易ではなく、人間の意識です。 It creates exclusions rather than inclusiveness.それよりも包括免責を作成します。 A philosophy of inclusion can only emerge from a Philosophy of intrinsic worth and self-organization from the individual to the community, to nation than to the world.封入することのみの哲学の哲学の内在する価値があるから現れると自己組織化してから、個々のコミュニティーは、世界の国に比べています。 It provides the basis for a quite, but determined challenges to the merging universalize empire over all life through patents on life and genetic engineering.かなりの基礎を提供することが、一般化する決意帝国の挑戦をマージして特許上のすべての生命を通して生命と遺伝子工学。 It is the foundation for the building an Earth democracy.”それは、民主主義の基盤を構築する地球です。 "
The Xiv Th Dalai Lama of Tibet, His Holiness Tenzin Gyatso, says “By nature we human beings have great ability and the employment of modern technology in education has further increased that ability.チベットのダライラマ14世回、彼のホーリネスtenzin gyatsoによると、 "我々人間による自然の偉大な能力とは、現代の技術教育の雇用は能力のさらなる増加しています。 However, though the knowledge of our brain is developing, the other human quality the good heart-is not catching up.しかし、かかわらず、我々の脳は、発展途上の知識は、他の人間の心臓のではない品質の良い追い上げている。 Because of this, knowledge becomes more destructive, more negative.このため、破壊的な知識が普及するにつれて、より多くのマイナスです。 Today the world is very complicated, and much suffering has happened due to lack of human sympathy and human affection.今日の世界は非常に複雑化し、多くの苦しみは、人間の共感の欠如のために起こったと人間の愛情です。 Human ability has increased; human knowledge has increased.人間の能力が高まって;人間の知識が増えています。 But these developments, without being properly balanced with other human qualities, can become an instrument to do wrong”しかし、これらの発展には、バランスの取れた適切にされることなく、他の人間の資質は、楽器を不義を行うことになる"
APJ Abdul Kalam: says in his book ‘Ignited Minds’ (PENGUIN BOOKS, p7-8) “I kept pondering over my dream. apjアブドゥルカラーム:よれば、彼の著書'点火心' (ペンギンブックス社、 p7 - 8 ) "私は私の夢の熟考に保管します。 Yet, the history of the world shows the forces of good struggling hard to make life better for humanity while the human race also shows a terrible capacity for destruction.しかし、世界史的に示し、軍のハードを作る良い人生をよりよくするために奮闘しながら、人類の人間性をも示して恐ろしい能力を破壊します。 Thus, we have Gandhi, and other great saints and teachers who lay down the precepts for a happy and virtuous life, on the one hand, and on the other hand the death of millions in the Second World War and dropping of Atomic Bombs that destroyed entire cities.従って、我々はガンジーは、偉大な聖人と教師や他の人の幸せのために横たわりましたの戒律と高潔な生活には、片手では、他方の死とは、第2次世界大戦中の数百万の原子爆弾を投下して破壊全体の都市です。 Thousands have died in the Bosnia conflict, the Israel-Palestine conflict continues to take lives, and on 11 September 2001, terrorists used a new tactic to take lives when they struck at the world Trade Center in New York.ボスニア紛争で数千人が死亡し、イスラエル-パレスチナ紛争を取る生活を続けており、 2001年9月11日、テロリストに使われて、新しい戦術を取るときに命を直撃では、ニューヨークの世界貿易センタービルです。 At home, in Bhopal gas tragedy, 30,000 people died as the result of the thousands more have died in the Kashmir Valley violence.自宅で、ガスでボパールの悲劇は、結果として、 30000人が死亡、数千人が死亡し、より多くの暴力カシミール渓谷。 On 13 December 2001, when the leaders of India were in Parliament, an attempt made by the terrorists to paralyze the country, where will it all stop? 2001年12月13日には、インドのときは、議会の指導者たちは、テロリストにする試みを麻痺される前にその国は、すべてのを止めることはどこに? Are we doomed to destroy ourselves?運命には、我々を破壊するのですか? No, we have to find an Everlasting solution.”いいえ、私たちは永遠の解決策を探す"と述べた。
Richard Mauric Bucke exemplified his realization: All at once, without warning of any kind, I found myself wrapped in a flame-colored cloud.彼の実現に例示されたリチャードmauric bucke :すべてを一度には、どのような種類の警告なしで、気が付いたら、炎の色の雲に包まれています。 For an instance I thought of fire, an immense conflagration somewhere close by in that great city; the next thing I knew the fire was within my-self.火災のためのインスタンスと思ったのは、どこか近くで、巨大な大火して偉大な都市; 、次のことを知っていた私の自己内での火災だった。 Directly afterwards there came upon me a sense of exultation, of immense joyousness accompanied or immediately followed by an intellectual illumination impossible to describe.その後私はそこに直接に出くわしました。歓喜の感覚は、計り知れないほどjoyousnessまたはすぐに同行する知的照明続きます説明不可能です。 Among other things, I did not merely come to believe, but I saw that the universe is not composed of dead matter, but is, on the contrary, a living Presence; I became conscious in myself of eternal life.他のもののうち、私だけ来ていないと思われるが、私が見た宇宙の構成死んだ問題ではない、しかしは、むしろその逆で、リビングプレゼンス;私は自分自身の中に永遠の命を意識しています。 It was not a conviction that I would have eternal life, but a consciousness that I possessed eternal life then.それは確信して私は永遠の命を持てるのですが、意識して私に永遠の命を保有しています。 I saw that all men are immortal; that the cosmic order is such that without any peradventure all things work together for the good of each and all; that the foundation principle of the world, of all the worlds, is what we call is in the long run absolutely certain.すべての男性を見たことは、不滅;は、宇宙の秩序は、偶然そのようなこともなく、すべてがうまくいくといい、各すべて;ことは、世界の基礎原理は、すべての世界は、我々がどのようなコールは、長い目で見れば絶対に確実だ。 The vision lasted a few seconds and was gone; but the memory of it and the sense of the reality of what it taught have remained during the quarter of a century which has since elapsed.数秒後に続いたのビジョンとは消えていた;しかし、記憶してから、どのような現実感の中に残って教えて四半世紀が経過していたからだ。
J. Krishnamurti exemplified his realization: “I am strong, I no longer falter; the divine spark is burning in me; I have beheld in a waking dream, the Master of all things and I am radiant with His eternal joy.彼の実現に例示されたj.クリシュナムルティ: "私は強くて、私はもはや吃り;燃焼では、私の神の火花;私はbeholdの過去過去分詞白日夢では、マスター側のすべてのものと私は彼の永遠の喜びを放射している。 I have gazed into the deep pool of knowledge and many reflections have I beheld.私は知識の深さのプールに浮かん多くの反省とbeholdの過去過去分詞あるんだけど。 I am the stone in the sacred temple.私はその石は、神聖な寺院です。 I am the humble grass that is mown down and trodden upon.私は、謙虚な草が刈り取られたことを踏まれたダウンしています。 I am the tall and stately tree that courts the very heavens….私は、背の高い木にして堂々と裁判所は非常に天… 。 I am the lover and the very love itself.私は、恋人との愛自体非常に。 I am the saint, the adorer, the worshiper and the follower.私は、サンは、崇拝は、崇拝者と追随した。 I am God.私は神だ。
George Bernard Shaw has wisely said: “Patriotism is nothing else but just a strong misplaced belief that one’s country is superior to all other countries, only because one has taken birth in it ….ジョージバーナードショーは、賢明によると: "しかし、ほかの何よりも愛国心が強いだけで自分の国を信じているということがいわれなき優れている他のすべての国では、 1つのコラボレーションのためだけに生まれて… 。 There will never be a quite, peaceful, and prospers unified one global political world until and unless, the belief systems of patriotism along with the idea of having separate individual countries is knocked off from the consciousness of the humankind”そこは、決して非常には、平和的には、 1つのグローバルな政治の世界と繁栄に伴い統合されるまでとされない限り、愛国心という信念に基づいてシステムのアイデアを持つとともに、個々の国では、個別に跳ね飛ばされるよりは、人類の意識"
Some collected facts of today’s world!今日の世界のいくつかの事実を収集!
1) Water abounds over what astronauts have described as the blue planet. 1 )水abounds以上の宇宙飛行士がどのような惑星は、青色のように記述します。 Unfortunately, 94 per cent of it is salty; and of the remaining 6 per cent, most is locked away underground.残念なことに、それは94パーセントは塩辛い;とは、残りの6パーセントは、ほとんどの地下に鍵が掛かって去る。 The human population can count on an annual supply of only around 9000 cubic kilo meters of fresh water!人間の人口は、毎年恒例の供給を当てにして約9000立方キロメートルしか新鮮な水!
2) Over the past two decades, noise and air pollution has increased substantially. 2 )は、過去20年間で、騒音や大気汚染が大幅に向上しています。 The human species has altered the planet’s land cover almost beyond recognition.ヒト組み換え種は、火星の土地被覆ほぼ原形をとどめないほどに。 The ice-free area of land amounts to 13,000 million hectares.氷のように自由な面積の土地の金額を130億0000万ヘクタール。 Of this, 11 per cent cultivated, 24 per cent is permanent pasture, 31 per cent is forest, and woodland, human activity is rapidly depleting the number of plant and animal species that live on the planet.このため、 11パーセント栽培は、恒久的な牧草地の24パーセントは、 31パーセントが森林、ウッドランドとは、人間の活動が急速に枯渇の数種の植物と動物の惑星に住んでいることだ。 Industry and agriculture depend on this biological diversity, for many of their needs.この業界や農業生物多様性に依存して、多くの顧客のニーズに合った。 Over the next 30 years, the numbers of losses are likely to increase to 15,000-50,000 species per year, or about 40-140 species per day!向こう30年間、この数字を増加させる可能性の損失は1年あたりの種を1万5000から5万、または1日あたり約四〇から一四〇まで種!
3) Carbon dioxide levels in atmosphere have risen from 280 parts per million in 18th century to 379 parts per million today. 3 )大気中の二酸化炭素濃度が上昇して280分の1から18世紀に379万ドルの100万分の1だ。 Over the last century, average universal surface temperature went up by 0.7 deg C. Majority of world’s mountain glaciers including in the Himalayas are melting.過去1世紀、ユニバーサルの平均表面温度は0.7度アップさc.世界の大多数の山は、ヒマラヤの氷河が溶けはじめています。 The Arctic sea ice is reducing in thickness and extent.北極海氷の厚さと範囲が縮小した。 In the Antarctic, warming has seen disintegration of ice shelves as recent as 1995 and 2002.南極では、温暖化対策として見てきたの棚氷の崩壊1995年と2002年の最近のようです。 Alaska and Iberia have also registered considerable warming.アラスカとイベリアもかなりの温暖化に登録されます。 Global sea level expected to rise 10-20 cm in next last 100 years.世界の海面上昇すると予想して次へ最後の100年間で10から20センチメートル。
4) At the present rate of burning fuels combined with deforestation, carbon dioxide levels will double by end of century. 4 )現在の速度での燃料の燃焼併用森林伐採、二酸化炭素濃度が2倍にされた世紀の終わりです。 This with other lending factors will raise temperatures by 1.5 to 11deg C by 2100.これを他の貸出の温度を上げる要因には、 1.5 〜 11deg Cを2100 。 The ice cover of the planet will melt and add to the sea levels, eventually flooding low-lying islands and coastal regions.この惑星は、氷を溶かすのカバーや海面を追加するには、最終的な洪水低地の島々や沿岸地域です。 This addition of fresh water affects oceanic currents, and in turn, climates in the temperate zones drastically affected.これに加えて、新鮮な水に影響を及ぼす海洋電流は、電源とは、温暖な気候帯には、抜本的な影響を受ける。 Crop yields and water availability will see a drastic drop.収穫量を増やすと水で空室が激減してしまったことを参照してください。 Droughts in interior of continents will intensify and cyclones, tsunamis in tropic aggravate.インテリア大陸では、干ばつの激化やサイクロン、津波の回帰線を悪化させる。 ‘Ozone’ layer depletion will mean more and more deaths due to cancer, and other deadly diseases. 'オゾン'層の破壊は、ますます多くの死を意味するためには、癌、およびその他の致死性の病気です。
5) In many ways, our planet Earth has become a dangerous place to live. 5 )は多くの点で、私たちの惑星地球に住む危険な場所となっています。 Natural disasters, floods, droughts, earthquakes, tsunamis, volcanic eruptions and tempests are becoming more common.自然災害、洪水、干ばつ、地震、津波、火山噴火と共通tempestsが増えている。 So, too, are large-scale industrial accidents.今でも、大規模な産業事故が。 In addition, natural disasters are no longer as ‘natural’ as they once were, human actions is not only making them more common but also are exposing more and more people to their effects.また、自然災害としては、もはや'天然'として彼らが一度は、人間の行動だけではない、かれらは、より多くの共通の露出だけでなく、ますます多くの人々に影響します。
6) Over the past 20 years, Global military expenditure totaled US$ 17,000,000,000,000. 6 )が、過去20年間、米国の世界的な軍事支出総額は一七〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドル。 The world stockpiles more than 50,000 nuclear weapons!世界の核兵器の備蓄が50000を超える! The 50-70 per cent of the world population that we expect to survive a nuclear war, nuclear scientists predict, would have to undergo a nuclear winter caused by smoke from fires cutting out the Sun’s rays.五十から七十パーセントは、世界の人口を期待して生き残るために我々は核戦争には、核科学者の予測は、核の冬を受けることが原因で、火災の煙からの太陽光線を切断する。 Temperatures would fall below freezing!秋の気温が氷点下! Moreover, rainfall is affected!また、降雨量が影響を受けて! Crops and eco-system would undergo profound drastic changes!作物やエコシステムは、抜本的な変化を受ける深い!
7) The environmental problems confront the planet with issues unique in its history, the possibility that the ‘Ozone’ layer, which protects life on earth from the Sun’s harmful ‘Ultra Violet Radiation’ will become seriously depleted; and the growing threat of global warming caused by the release of greenhouse gases into the atmosphere. 7 )環境問題へのユニークな問題に直面してその惑星の歴史、という可能性を、 'オゾン'層は、地球上の生命を守るのは、太陽からの有害な'ウルトラバイオレット放射'となる深刻な劣化;と脅威の高まり地球温暖化の原因とされる温室効果ガスを大気中に放出します。 Both issues threaten not only the human species but plants and other species as well.両方の問題を脅かすだけでなく、人間や他の種の植物の種がいる。 The world faces a major sustainability challenge as it approaches the 21st century.世界が直面する主要な課題としての持続可能なアプローチ、 21世紀のことだ。
8) Expanding settlements in the developing world need increasingly more natural resources, both raw materials and energy, to sustain the development process and high rates of economic growth. 8 )発展途上国での入植地の拡大にますます必要な天然資源、原材料やエネルギーの両方を、開発プロセスを維持し、高い経済成長率だ。 In the twenty-year period between 2005 and 2025, the world’s population is expected to rise 45 per cent.期間は、 20年の2005年と2025年の間に、世界の人口の45パーセントの上昇が予想される。 In the same period, forest cover will decline by 7 per cent and the demand for primary energy will increase by over 60 per cent.同じ期間では、森林のカバーは、 7パーセントの減少とは、一次エネルギー需要の60パーセント以上増加しています。 If current consumption patterns continue, the ecosystem that provides us with renewable resources could well collapse long before the world runs out of non-renewable resources.現在の消費パターンが継続する場合には、私たちの生態系を再生可能な資源を提供する可能性が高い、世界の崩壊を実行する前に長い非再生可能な資源です。
