About three years ago I had arrived at the inevitable crossroads in my life and sought a life coach to help me decide whether to take that all-important left or right turn.約3年前に到着した私は私の人生の岐路避けられないとコーチに助けを求めたが私の人生を取るかどうかを決めるのは、すべての重要な左または右に曲がる。 Enter Garth (not his real name) who facilitated a three-hour ‘power’ session (R1000) complete with a money back guarantee.入力ガース(自分の本当の名前は)誰促進する3時間の'パワー'セッション( r1000 )を完了して金を取り戻すことを保証する。 After some superficial probing to determine what I wanted and an annoying number of examples of other peoples’ success, I arrived at some dubious conclusion.いくつかの探査を決定した後浅したいとは何の番号の例として、いらいらするほかの人々の成功には、いくつかの怪しげな結論に着いた。 I would become the proud owner of a B&B.私は、 Bの所有者となる& Bに誇りを持って Oddly enough, three hours and four phone calls on a once-a-week basis later, the universe did conspire to bring me what I wanted, okay it came pretty damn close.妙な話だが、 3時間と4つの電話上で週に一度の基礎後、宇宙は共謀して指名手配を持ってきて私は、それがかなりくそー閉じる分かりました。 Except for the fact that the bond on the property was declined and I was fired, I was a few breaths away from signing the deal, rendering any thoughts of a refund unjustifiable.という事実を除いて、債券は、所有権が承認されなかったと私は首には、私はいくつかの呼吸の契約調印から離れて、払い戻しをレンダリングするすべての不当な考えです。 Looking back I can’t imagine why I thought I wanted to enter the hospitality industry.振り返ってみると私には想像できないと思ったのになぜ指名手配ホスピタリティ産業を入力してください。
More recently I agreed to be a guinea pig for a life coaching launch aimed at the corporate sector as a value-added service to a recruitment company.さらに最近、私のモルモットに合意して生活するためのコーチング、企業部門の立ち上げを目的として、付加価値の高いサービスを採用する企業です。 Ruth (not her real name) clearly rattled by the presence of six seemingly solid individuals, briefly mentioned her ‘training’ background and presented the ‘Wheel of Life’ to illustrate balance, along with some very basic goal setting ideas.ルース(彼女は本名)の存在を明確にギョッとされる6つの固体個人一見、簡潔に言及彼女の'訓練'背景と提示、 'ホイールの生活のバランスを説明するとともに、いくつかの非常に基本的な目標を設定する考えだ。 Ruth claimed the two-day course material was original, written in conjunction with her friend, a psychologist.ルースの主張は、オリジナルの2日間のコース材料は、彼女の友人で書かれて併用して、心理学者です。 It reminded me of a goal setting course I had done in the 80s.目標を設定することを思い出したのコース私は80台で行われます。 That was six weeks long, themed ‘motivation’ and provided a lot more substance and value. 6週間の長いことは、テーマ'モチベーション'とより多くの物質と価値を提供する。
So it seems life coaching is to the 21st century what motivation was to the 80s.よって、 21世紀の人生コーチングは、どのような動機付けをしていた80年代。 Not so, says Wayne Ellis, life coach of ten years and international president of The Motivation Club.それほど、ウェインエリス氏は、 10年間の人生のコーチと国際クラブの社長のモチベーションです。 ‘Motivational speakers offered a ‘feel good’ temporary outcome, an industry characterised by ‘bums in seats’ while life coaching is a sustainable process complete with tools, where the coach ensures the use of those tools.’ '動機付けのスピーカーを提供する'気持ちいい'仮設結果は、業界の特徴'バムスで議席'コーチングは、人生の中で、持続可能なプロセスを完了するツールは、どこの監督は、確実にこれらのツールを使用しています。 '
As part of my research I completed a five-minute test online and with a score of 38 out of 50, I was affirmed ‘a suitable life coach’ and have been plied with emails of encouragement and weekly offers to take the next step.私の研究の一環として私に5分間のテストを完了して、オンラインでのスコアを38のうち50は、私はアファームド'適当な人生のコーチ'と励ましてきたメールの設定を変更して合ウィークリーオファーを取ると、次のステップに進みます。 So can anyone be a coach?だから誰でもできますが、コーチですか?
Aviva Baran, a trained mental health occupational therapist and practicing life coach who trained with the Coach Training Institute (USA) in 2002 in the United Kingdom, completed a five module course which offered ‘experiential training and a focus on our own growth and mastery.アビババラン、作業療法士、精神保健訓練を受けたコーチたちの生活や練習をして訓練を受けたコーチ研修院(米国)は2002年にイギリスでは、 5つのモジュールを完了するコースを提供'体験訓練とは私たち自身の成長と熟達に焦点を当てる。 We also had clients to coach.’ There were no pre-requisites, and about 30 people from all walks of life, ranging in age from 30 to 60 attended the course.我々のクライアントをコーチもいた。 'に必要な条件はありませんでしたし、約30人の人々からのあらゆる階層の人々は、年齢に至るまでの経過三十から六十まで出席。 It set her back by about £4000.彼女の後ろに設定されたことについては£ 4000 。
Farryl Nafte who has evolved from coach to change agent and has added numerology and a deeper knowledge of neuro-linguistic programming (NLP) to his offering, began his training in 2002 with a one-week course costing around R6000. farryl nafte進化してきたとは、代理店からのコーチを変更すると、より深い知識が追加されました数霊神経言語プログラミング( nlp )を提供して彼は、彼の訓練を始めた2002年に原価計算して、 1週間のコースの周りr6000 。 ‘It introduced me to NLP and how the mind and body are connected. ' nlpそれが私には、どうやって心と体に接続されています。 Although the content was superb, providing skills and the process of how to coach, I didn’t feel competent.スパーブだったにもかかわらず、コンテンツは、提供する過程でどのようにスキルやコーチは、私の管轄はなかった、と感じました。 The majority of people who attended were awarded a certificate of attendance.大多数の人々が出席出席証明書を授与された。 He spent a further R20 000 on international courses, locally available.彼は000を費やして、さらなる国際r20コースは、現地で入手可能です。 Ellis spent R100 000 on various courses.エリスr100 000して様々なコースを費やしています。
While the range of coaches vary from the heavily invested to the trying it on for size, the focus of life coaching is common within a quadrant of mental, emotional, physical and spiritual well being.コーチの範囲の中から、大きく変化しようとして投資をしてサイズは、コーチングの焦点は、共通の人生の内で象限の精神的、情緒的、肉体的、精神的な健康問題です。 It’s not a quick fix.クイック修正することではない。 Nafte says, ‘A one day course may present ideas of what to change, monitor and measure but offers no real value.’ nafteによれば、 'を1つのコースを5月1日現在のものを変更する考えは、モニターのオファーがないと本当の価値を測る。 '
Coaching is about change.コーチングは約変更します。 A person must have the willingness and desire to change in order for coaching to work.人がいなければならないとする意欲や欲望を変更するために仕事コーチングです。 It is outcomes based and helps to establish where you are now in relation to where you want to be.成果をベースとすることが今どこにいるかを確立する手助けと関連して今どこになりたいです。 ‘Coaching can only facilitate – you are responsible and the coach is there to hold you accountable,’ he says. 'コーチングを促進することのみ-あなたは、コーチに責任があると説明責任を保持する場合は、 'と彼は言います。
There are three major areas of coaching: specialist coaching where the need is specific eg, weightloss (measurable); performance or business (measurable); and transformational.そこには、 3つの主要分野におけるコーチング:コーチングの専門家はどこに必要なのは、特定の例えば、 weightloss (測定) ;パフォーマンスやビジネス(測定) ;や変形した。
‘The transformational need is usually felt at a time of crisis due to death, loss, health threat, or divorce. 'に変換する必要がありますが、通常は一度の危機を感じた死のためには、損失は、健康への脅威、または離婚した。 Alternately clients arrive at a juncture where “my life is not working” and they do not know the cause or how to change it.’連接どこに到着するクライアントを交互に"私の人生の作業ではない"としていないかを変更する方法を知っていることが原因です。 '
‘Gatvol’ is how Ellis puts it. ' gatvol 'は、どのようにエリス曰く。
Life coaching works with the mind, focussing on the goal and the reasons why you want it.人生コーチング心の作品を、集束して、目標としたいことの理由が考えられます。 These can be discovered with a coach who will guide you through a process to identify possible obstacles, negative thoughts and the cause of blockages.これらの発見をすることができますコーチたちは、ガイドを介してユーザーがプロセスを識別する可能性の障害は、否定的な考えや閉塞の原因です。 ‘The series of questions takes goal setting to a level never gone to before,’ Nafte says. ' 、一連の質問にネヴァーゴーンレベルの目標を設定する前に、 ' nafteは述べている。 ‘It does play in the realm of psychology but only to help understand the person not to attach a label – that is psychology.’ 'これは心理学の領域でプレーするのを助けるだけ理解していない人にラベルを添付する-それは心理学です。 '
A coach, Baran says, provides honest feedback and supports a person in moving forward by setting action steps.コーチは、バラン氏は、正直なフィードバックを提供すると動いている人をサポートするアクションを設定することにより転送手順を実行します。 ‘With my method of coaching there is exploration and reflection but people who are stuck in issues of the past, may need therapy. 'して私のコーチングの方法や探査には身動きが取れない人たちに反射しかし、過去の問題は、治療が必要です。 It’s useful to have a psychology background but coaches who don’t are practical and goal oriented.これは便利な心理学の背景を持つ人がコーチには実用的ではありません目標指向です。
The CTI philosophy is that each client is creative, resourceful and whole. cti哲学は、創造的には、各クライアントには、全体の機知とします。 It’sa collaborative process, I’m not trying to fix anybody.’共同行える過程で、私は誰にも解決しようとしています。 '
Clive Kaplan, a business executive who has had six sessions (R300 each) with a coach who is also a trained clinical psychologist, rates the experience 8/10.クライヴカプラン氏は、事業経営者たちはこれまでに6つのセッション(各R300はサポートさ)に関係なく、コーチたちは、訓練を受けた臨床心理学者でも、その経験率が8 / 10 。 ‘It’s eliminated confusion around my passions and I now have a clearer perception of what I want.’ '混乱を排除することが私の周り明確に熱中しているとの認識がある私が今何をしたいのです。 '
‘It’s powerful,’ says Tumi Moloto who recently resigned from corporate life. 'それは強力な、 'トゥミmoloto者によれば、最近の企業からの人生を辞任した。 She signed up for three months with a coach who charges R4000 per month (one session per week).彼女は3カ月間で申し込んでコーチr4000人1か月あたりの料金(週1回のセッション) 。 ‘My coach is my manager and mentor and is 100 per cent there for me providing feedback to get results.’ '私のコーチは私のマネージャーとメンターとは、 100パーセントのフィードバックを提供するところが私に結果を取得します。 '
Le Sar, who has been coaching since 2002, says performance coaching in the corporate world is often the last intervention before firing someone.ル自治区、コーチングしてきた2002年以来、パフォーマンスコーチングによれば、企業の世界では往々に発射する前の最後の介入です。 By then the individual has a sense that there is a problem and the outcome is not likely to be a success.その後は、ある意味で、個々の問題があるとのことではないと予想される結果を成功に導きます。
Baran says employees often wait for the point of breakdown before seeing a psychologist, then claim from medical aid but are usually unwilling to pay coaches for their own personal growth.バランの従業員によると、ポイントの内訳を待つしばしば見られる心理学者の前に、次にからのクレームは、通常の医療援助金を出し渋るしかし、自分の個人的な成長のためのコーチ。 ‘Coaching can work proactively to manage stress and create the balance in life that you want. 'コーチングストレスを管理することに積極的に仕事と生活のバランスを作成してもよろしいですか。 Coaching is not therapy but can be therapeutic especially if a coach has good people skills and self-mastery.’しかし療法コーチングではない場合は特に治療することができますコーチは、善良な人々と自己のスキルを使いこなすことです。 '
So what does it take to be an effective coach?だから取るにはどのような効果的な監督ですか? Nafte who ‘lost everything in the physical world’ and has ‘done the impossible’ and Ellis who speaks of a callipered childhood and an equally challenging adulthood that saw the issue of a R5 million summons and divorce papers in the same week, concur that a coach must have survived the pain barrier and done the work to lift themselves out of a rock bottom experience. nafte人の'失われたすべての物理的な世界'とは'実行不可能なこと'とエリスcallipered子供のころは、誰が喋ると、同様にやりがいのある大人になってこの問題を見たリビジョン5万人の召喚と離婚届は、同じ週には、同意してコーチする必要があります障壁を乗り越えたの痛みを持ち上げる作業をしてくれたん底値を経験しています。 Ellis asserts that 80% of life coaches come from a bad place and needed help themselves.エリス主張コーチ人生の80 %は、必要に応じて場所が悪いから来る助く。
While coaches undergo deep personal examination to grow and implement coaching principles in their own lives in order to become coaches, psychologists qualify through years of academic study, Ellis says.深い個人的な検査を受ける中にコーチを育てるコーチングを実施するとの原則で、自分の住んでいるコーチになるためには、心理学者の資格年間の学術的研究を通して、エリスは述べている。
‘However, there’sa stigma attached to psychology. 'しかし、心理学there'sa烙印が押されています。 In affluent society it’s quite fashionable to say ‘I go for coaching’ as opposed to ‘I go for counselling’.それはかなりのファッショナブルで豊かな社会を言う'私に行くためのコーチング'とは対照的に'私に行くためのカウンセリング' 。 It’s an issue of branding – a psychologist is associated with mental instability while a life coach is associated with success and growth.’ According to Ellis, many psychologists are making the change to life coaching.それは問題のブランディング-心理学者は、精神不安定に関連付けられている間は、コーチの人生の成功と成長に関連付けられています。 'エリスによると、多くの心理学者が、生活の変化をコーチング。
‘Le Sar stresses, ‘You must be able to support yourself otherwise it’s the Beverley Hills syndrome where you have a life coach for all areas of your life. 'ル自治区を強調、 'をサポートできるようにする必要がありますし、それ以外のことはどこベヴァリーヒルズ症候群人生のコーチをお持ちのあなたの人生のすべての分野です。 My job is to make myself redundant.私の仕事は自分自身を作る冗長です。 We all know what we need to be doing and a coach can support the implementation of these things by monitoring continuity.私たちは皆知っている私たちは何をしなければならないこととコーチの実施をサポートすることもできますこれらのことを連続監視します。 Fathers coach children, bosses coach staff – it’s about enabling.’コーチの子供たちの祖先は、上司のコーチスタッフ-それは約有効です。 '
But, Ellis points out, ‘Tyger Woods has about four coaches at any given time.しかし、エリスと指摘して、 ' tygerウッズのコーチには、約4つの任意の時間です。 The more successful someone is the greater their number of advisers.もっと大きいのは、自分の番号を成功させるのアドバイザーです。 A coach helps break bad habits.’コーチに役立つ悪癖を破る。 '
All coaches agree that when choosing a coach there must be rapport.すべてのコーチを選ぶ際にコーチに同意するものと親密な関係がなければなりません。 Baran advises requesting a sample session and enquiring about their training.バランアドバイスを要求するとenquiringサンプルについては、トレーニングセッションです。 Ask about their own self-development and supervision, their membership of professional bodies.要請については、独自の自己開発と監督は、彼らの会員資格の専門機関です。 Baran tried three coaches before choosing one for herself.バランしようとした3つのコーチのための1つを選択する前につぶやきました。
‘The relationship is critical. 'との関係は非常に重要です。 There must be trust and commitment from both sides,’ Le Sar says.コミットメントの信頼がなければならないとの両面から、 'ル自治区は述べている。 It’s important to have an explorative session first.探索することが重要になるには、最初のセッションです。 Maybe the individual needs a business course or a skills upgrade that is more appropriate for what they want to achieve.たぶん、ビジネスコースで、個々のニーズやスキルアップグレードするためのものとは何かを達成するために適切な。
The International Coach Federation estimates that there are approximately 16,000 part-time and full-time coaches worldwide, with an average annual income ranging from $35,000 to $100,000 and up.コーチの推計によると、国際連盟には約16000パートタイムとフルタイムのコーチ全世界で、平均年収に至るまでとする三万五千ドルを100000ドル。
Here in South Africa, only a handful of coaches is making money – 90 per cent of people who complete coaching courses do not last a year due to lack of skills and confidence, Ellis says.ここ南アフリカでは、ほんの一握りのコーチは金もうけ-9 0パーセントの人々の完全なコーチング昨年一年間のコースはありませんスキルと自信不足のせいで、エリスは述べている。 ‘Bad coaches will be weeded out by the public. '悪いコーチされる除草アウトされる公共です。 You must have high expectations, know what you want and why.’高い期待する必要がありますが、どうして知っているものとしたい。 '
Clinical psychologist and lecturer at Wits, Stacey Liebowitz-Levy says, ‘Life coaches must be aware of their training and its limitations and are less likely to be a danger if they refer clients on to psychologists where appropriate.臨床心理学者や講師才知、ステイシーリーボウィッツ-レヴィによれば、 '自分の人生のコーチ研修を認識しなければならないとその限界とされる可能性が低く、危険性を参照すれば心理学者のクライアント上の適切な場所にいる。 A profession like psychology is more likely to be consistent and sustainable.職業心理学の方が予想されるような一貫性と持続可能です。 Life coaching is a trend in society, the level of training is open to poor ethics and may lead to misdiagnosis.人生コーチングは、社会の流れの中で、このレベルのトレーニングは、貧しい人々の倫理を開くと誤診につながる可能性です。 It is the responsibility of society to regulate the coaching industry by asking for referrals, exploring track records and the basis of training of potential coaches in order to make informed decisions.’それは社会の責任のコーチング業界を規制するための紹介プログラムを求めて、探検の記録を追跡すると、潜在的なコーチの基礎訓練の意思決定を行うためにインフォームド。 '
Le Sar, aware of coaches practising on the basis of a two-day course agrees.ル自治区、コーチの練習を認識に基づいて、 2日間のコースに同意します。 ‘Clients will vote with their feet. 'クライアントは、自分の足に投票しています。 They will not tolerate bad service and non-delivery - South Africans are becoming tough clients.’彼らには耐えられないと非デリバリーサービスの悪い-アフリカ南部の顧客はますます厳しい。 '
Until the establishment of Coaches and Mentors of South Africa (Comensa) there has been no regulatory body and this has given the profession a bad name.コーチやメンターの確立されるまで、南アフリカ共和国( comensa )が行われていないと、この規制機関は、指定した名前の職業が悪い。 John Paisley, Chairman of the Comensa Steering Committee knows of a number of cases where people scratch out their current profession on their business cards and replace it with ‘life coach’.ジョンペーズリー委員長は、運営委員会comensa知っている人々の数多くのケースが、現在の職業をスクラッチアウトして自分の名刺と置き換えることが'人生のコーチ' 。 ‘There are many people with no training offering the services of a life coach. 'にはトレーニングなしで多くの人々の人生のコーチのサービスを提供しています。 In one case a coach demanded two per cent of a client’s future income,’ he says. 1つのケースでは2つのパーセントのコーチを要求するクライアントの将来の収入、 'と彼は言います。 ‘There are rip-off artists out there and only about 600 to 800 well trained coaches in the country.” 'ぼったくりがあるとするアーティスト六百から八百まで井戸についてのみ、その国のコーチ訓練を受けた"と述べた。
‘Le Sar points out, ‘There are no unit standards for coaching. 'ルサール指摘するように、 'ユニットの基準がないためにコーチングです。 Fees may range from R200 to R3000 a session.手数料r3000 5月には、セッションの範囲からr200 。 One of the banks paid R3000 per hour for a coach to work with the executives and R400 an hour for the middle managers for similar coaching.銀行の1つ、 1時間当たり賃金r3000コーチのために仕事をして、 1時間r400役員や中間管理職のためのコーチングに似ています。 Coaching costs are determined by what the market will bear.’ Ellis says the rate ranges from R100 to R10 000 per hour.コーチングの費用はどのように決定される市場は弱気だ。 'エリス率の範囲によれば、 1時間あたり000からr100をr3と仮定します。
‘Money drives the commitment and implementation’, Le Sar says, ‘but conducted on a one-on-one basis, fees are unaffordable for a lot of people who need help. 'お金ドライブのコミットメントと実装' 、ル自治区によると、 'でも実施して、 1対1ベースでは、手数料には手が届かないため、多くの人々の助けが必要だ。 We live in an age where we need to find meaning in what we do.我々はどこに住んでいる私たちの時代には、何の意味を見いだす必要があることです。 Employees have a different perspective from 20 years ago and have gone beyond ‘do your job and get your salary’.従業員が20年前から、別の視点を越えてしまったと'あなたの給料はあなたの仕事となる' 。 Employees are constantly upskilling and seeking job enrichment.従業員のスキルアップを常に求めて仕事を濃縮しています。
‘Big companies have wellness centres complete with an industrial psychologist, resident coach and mentoring facilitators. '大企業は、産業心理学者ウェルネスセンターを完備して、居住者の指導監督やfacilitators 。 Companies that fail to provide these facilities will lose valuable staff members.’これらの施設を提供する企業が失敗した場合は、貴重なスタッフを失う。 '
According to Ellis, internal corporate coaching is the next phase, and with about a third of the coaching clients I spoke to wanting to become coaches themselves, who can argue with his conviction that, ‘It is the career of the future - the industry will be double that of IT in the next two decades.’エリスによると、社内コーチングは、次の段階では、約3分の1としてクライアントのコーチングのコーチになることを望む私自身スポークには、誰が自分の信念に基づいて議論して、 'これは、将来のキャリア-業界は、二重にして数十年のことで、次の2つです。 '
Ends終了
By Iza Goldwasser izaさゴールドワッサー
