The average Internet consumer is already dealing with day-to-day stress before even logging on, and their patience is already strained before they start surfing.インターネットの平均消費者は、すでに対処する前に日々のストレスを伐採しても、彼らの忍耐とは、すでにサーフィンを開始する前に、緊迫した。 When it comes to buying online, people do so because it’s easy, it’s quick, and it’s comfortable.オンラインで購入することになると、人々はそうするのは簡単なので、それは素早く、そしてそれは快適です。
The average person buys online chiefly because it’s easy to do so.平均的な人主にインターネットで買い物をするのは簡単なのでそうしています。 If grocery shopping could be done online, thousands of people would stop leaving the house altogether.オンラインの場合に食料品の買い物ができるか、何千人もの人々が家を完全に停止したままだ。 There are more and more options open to those who want to buy online, and the process is only getting easier and more common all the time.がますます増えてオプションを開いて人々をオンラインで購入したい、との過程でのみやすくなってきて、より多くの共通のすべての時間です。 People are making good money through their web sites.グッドマネーを介して人々が自分のウェブサイトにアクセスします。 So, how do you get the average Internet consumer to buy from you?だから、どうやって行くのを購入する消費者からのインターネットの平均ですか?
Search engines give high rankings to sites with lots of links, so include as many as possible (this will also help with navigation if you use plenty of “internal” links).検索エンジンで高いランキングを与えるたくさんのサイトにリンクしてので、できるだけ多く含まれて(これは、ナビゲーションを使用している場合にも役立つたくさんの"内部"のリンク) 。 Lots of links will attract visitors , who would rather point-and-click than to do a whole lot of searching and scrolling.たくさんの観光客を引き付けるリンクは、むしろ誰よりもポイントアンドクリックで検索を行うと、多くの全体をスクロールしています。 The Internet customer does not want to spend a whole lot of time looking for what they want.カスタマーレビューわけではないが、インターネット全体に多くの時間を費やす望むものを探しています。 They don’t want to take any extra effort, so simplicity is key and simple navigation is important.彼らわけにはいきません任意の余分な労力がかかるので、 シンプルさとは、シンプルなナビゲーションが重要な鍵だ。 A search feature that will bring up pictures is a great thing to have if you want to seriously sell your products .検索機能では、画像を持ち出すことは、偉大なことを真剣にしたい場合は、御社の製品を販売しています。 Pictures along with the price and a simple description should all be displayed to buyers.価格を表示するとともに、画像と簡単な説明は、すべての買い手に表示される。 They want to know in a glance if they want that item.かれらの視線を知りたいのなら、それが欲しいのアイテムです。 Make sure that glance is as nice to look at, as easy to read, and as informative as possible.ちらりと見るには、すてきなことを確認してから見て、同じように簡単に読んで、そして、できるだけとして有益です。 Display what they’re looking for in a simple, straightforward fashion.ディスプレイは何を探しているためには、シンプルで分かりやすいファッションです。
The easier it is for your Internet visitors to shop on your site, the higher the chances that they will come back .それはあなたのために、簡単にインターネットショップ、お客様のサイト訪問者には、その可能性が高いことが戻ってきています。 Make their experience easy and simply navigated, display bold text and bright images, and you’ll have repeat visitors.単に自分の経験を簡単にナビゲートすると、鮮やかな画像を表示すると太字では、観光客を繰り返す必要があるとします。 Include a one-click buying option right next to the price. 買いには、ワンクリックですぐ隣にあるオプションの価格を表示します。 The point of having a site that sells is selling , and your one-click buy option (displayed with every single product) is the way to make that happen.その点の不自由な部位を売っては、 販売 、およびお客様のワンクリックで購入するオプション( 1つの商品ごとに表示されます)への道を作ることが起こる。 Simplicity is the key to selling your products online, and it will give customers a good feeling about your web site.簡素化するための鍵とは、お客様の製品のオンライン販売、および顧客に良い感じを与えることについては、お客様のウェブサイトです。
