The skyline has changed so much : The high-rise buildings alongside the shanty slums, the software companies and the vendors of fast foods just outside makes us long for the days of the glorious past. De skyline is veranderd zozeer: De hoge gebouwen naast de loods sloppenwijken, de software-bedrijven en de leveranciers van voedingsmiddelen snel net buiten maakt ons lang voor de dagen van het roemruchte verleden. Days when we did not have to stand in a queue even to get into a bus. Dagen waarop we niet moeten staan in een wachtrij zelfs om in een bus. Today there are crowds just above everywhere.Yet despite the contrasting change, India still holds hope for the visitor. Tegenwoordig zijn er massa's net boven everywhere.Yet ondanks de contrasterende veranderen, India nog steeds hoop voor de bezoeker. Nowhere is this more apparent than in Pondicherry, once a French colony (about a 130kms from Chennai) in Tamilnadu.( 1 ) We discovered this for ourselves when we were there recently with our family. Nergens is dit duidelijker dan in Pondicherry, nadat een Franse kolonie (ongeveer een 130kms uit Chennai) in Tamilnadu. (1) We hebben dit voor onszelf toen wij er waren onlangs met onze familie.
We saw the difference even as we got there–it was so quiet that we wondered if people talked or did anything at all. We zagen het verschil zelfs als we got there⠀ "het was zo rustig dat we als mensen zich afvroegen of gesproken heeft alles op alles. The main hub of life is focused on the 'market'. De belangrijkste hub van het leven is gericht op de 'markt'. One could get lost here as it consists of a series of roads crossing each other like in a grid.You will not know when and where to turn next to reach anywhere. Men kon hier de weg kwijt als hij bestaat uit een reeks van wegen kruisen elkaar zoals in een grid.You zullen niet weten waar en wanneer te beurt volgende te bereiken overal. Men and women of every nationality buy anything they fancy from shops adjoining these roads . Mannen en vrouwen van elke nationaliteit kopen wat ze fancy uit winkels naast deze wegen. Hundreds of shops sell handcrafts, sculptures, textiles, electronic items and of course you will find the money changers. Honderden winkels verkopen handcrafts, beeldhouwwerken, textiel, elektronische producten en natuurlijk vindt u het geld wisselaar. Anyone can exchange any currency here.There are hotels lodging some of the richest people in the world. Iedereen kan wisselen elke munt here.There zijn hotels verblijf een aantal van de rijkste mensen in de wereld. There are lodges even for the average visitor.Every nook in the grid has one. Er zijn lodges zelfs voor de gemiddelde visitor.Every hoekje in het raster is een. We stayed in one of them – The Hotel Sooriya International.( 2 ) We verbleven in een van hen ⠀ "De Sooriya Hotel International (2).
Just at the end of the grid is one of world's most known spiritual retreats – the Aurobindo Ashram, founded by the great Indian revolutionary and mystic Sri Aurobindo.( 3 ) It was developed and natured after his death by his disciple, a French woman named Mirra Alfasa, also known as the mother.( 4 ) We saw something unusual as soon as we entered the gates of the Ashram . Net op het einde van de grid is een van 's werelds meest bekende spirituele retraites ⠀ "de Aurobindo Ashram, gesticht door de grote Indiase revolutionair en mystieke Sri Aurobindo. (3) Het werd ontwikkeld en natured na zijn dood door zijn discipel, een Frans Vrouw met de naam Mirra Alfasa, ook bekend als de moeder. (4) We zagen iets vreemds zodra wij de poorten van de Ashram. There were people squatting everywhere : on the sidewalks , the rooms, the libraries and alongside the graves of the sage and the mother . Er waren mensen squatting overal: op de voetpaden, de kamers, de bibliotheken en langs de graven van de salie en de moeder. They are buried there side by side and covered by a single stone of marble. Ze zijn er begraven naast elkaar en bedekt door een steen van marmer. On it were petals of flowers of every kind hand picked the gardens there. Op het ware bloemblaadjes van bloemen van elke soort hand geplukt de tuinen. We even saw the 'sofa set' on which the saint and the mother sat. We zagen zelfs de 'sofa set' op die de heilige en de moeder zat. may be it was from 1920. Kunnen zij was uit 1920. A 1938 shiny black Rolls- Royce with lush brown upholstery still looking new was parked in an open garage, a reminder of the past. A 1938 glanzend zwart Rolls-Royce met weelderige bruine bekleding nog zoekt nieuwe werd geparkeerd in een open garage, een herinnering aan het verleden. Also there is a steady stream of people walking to and from the grave.And they kept their mouths shut. Ook is er een gestage stroom van mensen lopen naar en uit de grave.And ze bleven hun mond gesloten. People quietly browsed hundreds of tittles on spiritual thought by the saint. Mensen rustig browsed honderden tittles op spirituele gedachte door de heilige. Today the ashram is managed and run entirely by its volunteers. Vandaag de ashram wordt beheerd en uitgevoerd volledig door haar vrijwilligers.
Also in Pondicherry about 10 kms away is the famous 'Auroville international Township.( 5 ) Auroville was founded in 1968 as a result of an idea suggested by Saint Aurobindo and brought into being by the mother . Ook in Pondicherry ongeveer 10 kilometer is de beroemde 'Auroville internationale Township. (5) Auroville werd opgericht in 1968 als gevolg van een idee geopperd door Saint Aurobindo en gebracht worden door de moeder. The city of the future was foreseen to be a place where unity of all human minds could be realized , where people from all corners of the world could together to make this ideal a reality . De stad van de toekomst was voorzien dat ook een plaats waar de eenheid van alle menselijke geest kan worden gerealiseerd, waar mensen uit alle hoeken van de wereld samen te kunnen maken van dit ideaal te verwezenlijken. Once a barren and eroded plateau , its volunteers have turned Auroville into a lush, sub-tropical environment and it is rich in a wide range of trees and flowers. Zodra een onvruchtbaar en uitgehold plateau, de vrijwilligers hebben Auroville in een weelderige, sub-tropisch klimaat en het is rijk aan een breed scala van bomen en bloemen. We noticed that even the topsoil on the roads was made of red mud. We hebben gemerkt dat zelfs de bovengrond op de wegen was gemaakt van rode modder. You will find a French woman or an Austrian widower, their faces shining with sweat, cycling merrily along without knowing where they were going. U vindt er een Franse vrouw of een Oostenrijkse weduwnaar, hun stralende gezichten met zweet, fietsen vrolijk langs zonder te weten waar ze zouden gaan. Today Auroville is more than 34 years old, with people from over 30 nations making up its current resident profile of 1700 inhabitants. Vandaag Auroville is meer dan 34 jaar oud, met mensen uit meer dan 30 landen die samen de huidige verblijfplaats profiel van 1700 inwoners. This confluence of people from diverse world cultures, settling and becoming a part of the larger socio-cultural fabric of the region is a new experiment. Deze samenloop van mensen uit verschillende culturen wereld, en het regelen van een steeds groter deel van het sociaal-culturele weefsel van de regio is een nieuw experiment. There are tens of structures built in colonial style and red bricks housing all the offices of the township. Er zijn tientallen structuren gebouwd in koloniale stijl en rode baksteen huisvesting van alle kantoren van de township. In the center is the mosaic dome, a giant sphere around which everyone sat in silence for hours together. In het centrum is het mozaïek koepel, een gigantische bol rond die iedereen zat in stilte uren samen. There is also a café where we had doughnuts and ice-cream soda. Er is ook een cafà © waar we hadden doughnuts en consumptie-ijs soda. Only white-skinned foreigners sat on the adjoining tables. Alleen witte huid buitenlanders zaten op de aangrenzende tabellen. And they did not even talk to each other. En zij zelfs niet met elkaar praten. We took pictures without their knowing. Wij hebben hun foto's, zonder te weten. A large proportion of the residents of the township is local Tamils who have integrated into Auroville over time. Een groot deel van de inwoners van de stad is de lokale Tamils die zijn geïntegreerd in de loop van de tijd Auroville. Adding to this are more than 4000 local people who work every day in Autryville, in various activities activities ranging from agriculture, domestic help, commercial and handicraft units.We also bought a few items for my sister in san Francisco). Toevoegen aan deze zijn meer dan 4000 lokale mensen die elke dag in Autryville, in verschillende activiteiten activiteiten, variërend van landbouw, huishoudelijk werk, commerciële en ambachtelijke units.We ook gekocht een paar items voor mijn zus in San Francisco). Many of them worked in the health and municipal services there. Velen van hen werkte in de gezondheidszorg en gemeentelijke diensten.
There is evidence of the colonial French there everywhere. Er is een bewijs van het Franse koloniale er overal. Rich white marbled statues and sculptures of 'Duplex' ( 6 ) and others stare stonily down at you, offices of the Lt. Governor, the Central and Customs Excise, line the long beahes in Pondicherry.Also hundreds of pictures of various Hindu Gods with their dancing feet high in the air, the long black towers of the mosques depict a multireligious mixture all through this colonial territory.Tens of roadside restaurants called as 'dabhas' provide the latest chinese food until the wee hours of the morning. Rich wit marmeren beelden en sculpturen van 'Duplex' (6) en anderen staren stonily neer op u, kantoren van de Lt Gouverneur, de Midden-en Douane Accijnzen, de lange lijn beahes in Pondicherry.Also honderden foto's van diverse hindoe-goden met Hun dansen meter hoog in de lucht, de lange zwarte torens van de moskeeën tonen een mengsel multireligious alle via deze koloniale territory.Tens van wegrestaurants genoemd als' dabhas' de laatste chinees eten tot de vroege uurtjes van de ochtend.
We could go on and on. We kunnen gaan en op. A visitor coming into Pondicherry for the first time is in for a surprise. Een bezoeker komt in Pondicherry voor het eerst is in voor een verrassing. The rich colonial story is still alive here. De rijke koloniale verhaal is nog in leven hier. Anyone wanting a quick holiday can escape to this place so easily–Pondicherry is acessible to everyone,the nearest airport being Chennai, India. Iedereen wil een snelle vakantie kunnen ontsnappen aan deze plaats zo easily⠀ "Pondicherry is acessible voor iedereen, het dichtstbijzijnde vliegveld worden Chennai, India. ( 7 ) (7)
References 1. Referenties 1. http://www.tourismpondicherry.com/tourism/gethere.shtml 2.http://www.tourisminpondicherry.com/tourism/hotel-c.shtml 3. Http://www.tourismpondicherry.com/tourism/gethere.shtml 2.http: / / www.tourisminpondicherry.com / toerisme / hotel-c.shtml 3. http://www.sriaurobindoashram.org/index.php 4. Http://www.sriaurobindoashram.org/index.php 4. http://www.kheper.net/topics/Aurobindo/Mirra.htm 5.http://www.auroville.org/organisation/avimain.htm 6.http://www.pondy.com/pondy/history.htm 7.http://www.iloveindia.com/travel/pondicherry/ Http://www.kheper.net/topics/Aurobindo/Mirra.htm 5.http: / / www.auroville.org / organisatie / avimain.htm 6.http: / / www.pondy.com / pondy / geschiedenis. Htm 7.http: / / www.iloveindia.com/travel/pondicherry/
